Kunjungi:

Selasa, 18 Maret 2014

Sawai Miku – Maaf, Tak Bisa 'jadi Anak Baik-baik [Gomenne, Iiko ja Irarenai]



CHAIMU ga naru mae ni kugurinuketa
otona-tachi no haiiro no me
tawai mo nai kaiwa
togirenu mama sakamichi wo kudatteku

Aku cabut sebelum lonceng berbunyi
dan orang dewasa menatapku dengan tatapan kosong.
Kita obrolkan hal konyol
dan tak berujung pas kita berjalan menuruni bukit ini.

nani wo suru demo naku yukuate sae mo naku
tada, atashi, ima ha ne
donna chuukoku mo mimi wo surinukeru
mada mada suki ni sasete

Kita tak ada kerjaan atau tempat buat disamperin.
Hanya saja sekarang ini
Kutak ingin 'dengarkan ocehan. Masuk telinga kanan, keluar telinga kiri...
Jadi biarkan kulakukan apa mauku.

gomenne e ni egaita youna
yuutousei ha rashikunaiwa
SHATSU no BOTAN wo futatsu hazushite

Maaf, kutak bisa 'jadi panutan yang baik
seperti yang dituliskan di buku-buku.
Bahkan kemejaku terbuka dua kancingnya...

rojiura no nukemichi
amai yuuwaku ha michi
dare ni mo mada hanashitenai
atashi no himitsu wo kon’ya oshietageru

Ada jalan melalui gang,
Kutak tahu godaan manis apa pas melaluinya...
dan kubelum kasih tahu siapa pun tentangnya.
Tapi, kukan beritahumu akan malam rahasiaku ini.

itsudatte jibun ga ishiban tadashii?
baka mintaina hanashi da ne

"Aku selalu benar?"
Bodohnya berpikir seperti itu.

kyoukasho no doori ni ayatsurareru nara
hitori de ikiteyukuwa

Jika kuhanya mau dimanipulasi tindakan di buku,
Kukan lebih suka menyendiri.

douse wakaranai wakaru hazu mo nai
dakara atashi, dare ni mo
sashizu ha sasenai doujou mo iranai
mou ii yo erasou ni

Mereka tak mengerti, mereka tak akan mampu...
Itu sebabnya kutak akan biarkan siapa pun
menyuruhku harus berbuat apa... dan kutak perlukan rasa simpati mereka.
Ya ampun, berhentilah 'jadi begitu merendah 'dah.

ANATA no omowaku doori no
otona ni nanka naranaiwa
kireina koto bakka narabenaide
PIERO no youna kao sono egao no naka wo
dare ni mo mada abakaretenai
kamen wo atashi ga kon’ya hagashitageru

Kutak akan 'jadi orang dewasa
seperti yang kau pikirkan jadinya.
Jangan hanya sodorkan hal-hal yang baik.
Kau selalu tersenyum, seperti badut. Tapi, yang ada di baliknya
mah sesuatu yang tak seorang pun belum ungkapkan.
Tapi malam ini, kukan menguak topengmu.

katakuna ni itsumo
yuzurou to shinai ne
otonagenai PURAIDO

Kau selalu begitu bersikeras,
tak mau jua menyerah...
akan harga diri yang kekanak-kanakanmu ntuh.

douse minna sou
jibun ga kawaii
mou ii kagen ni shite!

Ya, begitulah semua orang...
sok berpikir mereka tuh berharga.
Segeralah sadar 'dah!

gomenne… e ni egaita youna
yuutousei ha rashikunaiwa
SHATSU no BOTAN wo futatsu hazushite

Maaf, kutak bisa 'jadi panutan yang baik
seperti yang ditulis dalam buku-buku.
Bahkan kemejaku dua kancingku terbuka...

rojiura no nukemichi
amai yuuwaku ha michi
dare ni mo mada hanashitenai
atashi no himitsu wo kon’ya oshietageru

Ada jalan melalui gang,
Kuak tahu godaan manis macam apa 'tuk laluinya...
dan kubelum beritahu siapa pun akan hal itu.
Tapi, kukan beritahukanmu malam rahasiaku ini.

0 komentar:

Posting Komentar