Kunjungi:

Latest Post

Rabu, 26 Oktober 2016

TRIGGER - Perasaan nun Egois | EGOISTIC EMOTION


iro o kaeta sora
atarimae no you ni toki o kizamu
uso mitai na genjitsu

Warna langit berubah,
waktu berdetak menyertainya, seakan tiada yang terjadi:
Realitas yang taknyata.

togisumasareteku
kasuka na kankaku dake ga riaru
nobashita te ni fureta hada

Sensasi samar ini,
yang menjadi lebih menajam lagi ini ... adalah satu-satunya realitas sejati
Perasaan kulit kala kita jangkaukan tangan.

damatta mama de anata ga mitsumeru
ima o utsusu sekai no hate karamiau mirai

Tanpa ucapkan sepatah kata, kau melihat mataku.
Akhir dunia ini, yang cerminkan saat ini, adalah keidealan yang menjerat!

oikakete te o nobashite susundekita michi o
nan no tame ni? dare no tame ni? nani ga dekiru no?
shinjitai kono omoi o
motto anata to itai kara
yagate otozureru sono toki o

Mengejarnya ... Menjangkaukan tanganku ... Kusudah susuri jalan ini
Tapi untuk apa ...? Demi siapa ...? Apa yang telah berhasil kulakukan?
Kukan fokus pada perasaan yang ingin kupercaya ini,
Karena aku ingin habiskan lebih banyak waktu denganmu ...
Menantikan momen itu mengunjungi kita.

sekai no uragawa
haritsumeta sen ni iki hisomeru
egomamire no shinsou

Di sisi lain dunia ini,
kedalamannya terbasahi oleh ego,
mengintai pada garis yang telah digoreskan.

kurikaesareteku
mabuta no ura ni yaketsuku bijon
sorashita me ni tomatta hana

Ini terulangi lagi dan lagi:
Sebuah gambaran tercetak ke kedalaman kelopak mata kita
Setelah palingkan muka, mata kita bersemayam pada bunga itu.

mimi o tsukisasu sakebi ga kikoeru
ikudo to naku mawaru sekai mazariau negai

Kita bisa mendengar jeritan yang menembus telinga ...
Dunia berputar berkali-kali seraya harapan dan impian mencampurinya.

toikakete furiharatte erandekita michi wa
ima ga areba soba ni ireba koukai wa nai?
mamoritai kono omoi wa
zutto kawari wa shinai kara
tatoe sono toki ga tookutemo

Mempertanyakan ... Menyirnakan kebohongan ... Aku t'lah memilih jalan ini
Jika kumiliki momen ini, dan bisa berada di sisimu, adakah yang perlu disesali?
Perasaan ingin melindungimu ini,
takkan pernah berubah ...
Meski momen itu masih jauh adanya.

hikikaesenai yume nara yume demo
mae o muku kakugo nara tokku ni dekiteru
fuku kaze no muki wa kankei nai
tada onaji sekai o ikitai dake

Kutakbisa kembali, meski ini adalah mimpi
Kusudah lama berkeyakinan 'tuk terus menghadap ke depan!
Ke arah mana angin bertiup tidaklah masalah ...
Kuhanya ingin hidup di dunia yang sama denganmu!

kizutsuite tachiagatte hashittekita michi wa
doko ni itemo dare to itemo miushinaenai
shinjiteru kono omoi ga
kitto anata o tsunagu kara
donna zetsubou demo
oikakete te o nobashite susundekita michi o
nan no tame ni? dare no tame ni? nani ga dekiru no?
shinjitai kono omoi o
motto anata to itai kara
yagate otozureru sono toki mo

Terluka ... Bangkit kembali ... Kusudah susuri jalan ini
Mau di mana pun aku, atau bersama siapa pun, kutakkan melupakan itu
Perasaan yang ingin kupercayai ini,
pasti akan terhubung kepadamu ...
Mau keputusasaan terdalam apa pun.
Mengejar ... Menjangkaukan tanganku ... Kusudah susuri jalan ini
Tapi untuk apa ...? Demi siapa ...? Apa yang berhasil kulakukan?
Kukan fokus pada perasaan ingin kupercaya ini,
Karena aku ingin habiskan lebih banyak waktu denganmu ...
Bahkan setelah momen itu mengunjungi kita.


Translirik dari LN

Sumbangan

TRUE - Soundscape


"ima!" to iu kono shunkan
nandatte ongaku ni dekitara ii no ni

Andai jika semua yang ada di saat ini
bisa dimusikalisasikan adanya?

mada zenryoku de yarikittenai
kuyashinamida nuguttanda seishun no fureejingu

Kumasih belum lelah kerahkan segala potensiku...
Kuseka air mata kengenesanku dengan ungkapan teruna!

kiseki ga doryoku no saki ni aru nara
genkai wa atashi ga kimeru hibike

Jikalau keajaiban adalah hasil dari usaha,
maka akulah yang menentukan batasnya! Dendangkanlah!

mou ikkai oogesa na yume o sagashi ni yukou
yamenai yuuki koso tsuyosa
nanbyakkai chousen kasanete koko made kita
chansu no kamisama mitete ne
wasuretakunai merodi hanashitakunai merodi
kagayaki ni kaete omoi yo todoke...!

Ayo sekali lagi, carilah mimpi yang edan
Berani 'tuk tak menyerah, itulah kekuatan yang sebenarnya!
Setelah hadapi ratusan tantangan, kita akhirnya bisa sampai di sini
Jadi, Dewi Keberuntungan, lihatlah kepergian kita!
Melodi yang takingin kulupakan... Melodi yang takingin kulepaskan...
Mengubahnya menjadi kemilau baru, suarakanlah lantang perasaan itu!

kitto hokori ni omou beki ha
kekka yori katei datte wakatteru kedo

Tentunya aku tahu harus berbangga kala jalani prosesnya
Daripada terpaut hasilnya...

mubou? honki o kasanetekitanda
atashi koso michisuu no kanousei desho!!

Apa kuterlalu turuti kehendak hati? Sudah kubangun segala di atas perasaan sejatiku
Tapi aku sendiri adalah karakter pengganti kemungkinan!

saki o yuku hito wa ookikumieru kedo
zettai ni oitsuitemiseru kimi e

Para senior, memahat jalan maju, yang tampaknya terlihat mewah
Aku pasti buktikan akan mengejar sosokmu!

isshou ni ichido no tame ni ganbattekitanda
onegai 100% de idomasete
kumori nai nigori no nai atashi no saundosukeepu
konna keshiki ja owarenai
jibun o kaeru merodi dareka no tame no merodi
soshite tsugi no kyoku e kiseki o okose...!

Kut'lah bekerja keras menyongsong momen sekali seumur hidup ini
Jadi, biarkanku menantang ini dengan 100% diri!
Kuingin soundscape-ku bisa sebebas awan dan mengawan
Pemandangan ini belumlah berakhir
Melodi untuk mengubah diriku sendiri... Melodi untuk seseorang...
Lantas beranjak ke lagu selanjutnya... Kukan wujudkan sebuah keajaiban!

sainou toka kiryou da toka
sonna no de kimetsukenaide
dasakutemo  (nandodemo)
nakinagara  (tachiagaru)
sore ga atashi dakara...!

Bakat atau pun kecakapan
Jangan asumsikanku berdasar hal seperti itu
Walaupun kutampak belum matang, (Berkali-kali)
Menangis sekian lamanya (.. kukan bangkit)
Karena itulah aku!

tsutaetai
umakunaritai
tokubetsu ni naritai
nandodatte iki o fukikomu
mezasu no wa jibun shijou saikou kagayaku merodi
motto motto tooku e

Sampaikanlah pesan ini!
Kuingin jadi lebih baik!
Kuingin jadi istimewa!
Kuhembuskan napas baru ke dalamnya, berulang kalinya
Yang kuincar ialah menjadi melodi yang paling bersinar dalam sejarah
Terus-menerus meluas ke kejauhan!

mou ikkai oogesa na yume o sagashi ni yukou
yamenai yuuki koso tsuyosa
nanbyakkai chousen kasanete koko made kita
chansu no kamisama mitete ne
wasuretakunai merodi hanashitakunai merodi
kagayaki ni kaete omoi yo todoke...!

Ayo sekali lagi, carilah mimpi yang edan
Berani 'tuk tak menyerah, itulah kekuatan yang sebenarnya!
Setelah hadapi ratusan tantangan, kita akhirnya bisa sampai di sini
Jadi, Dewi Keberuntungan, lihatlah kepergian kita!
Melodi yang takingin kulupakan... Melodi yang takingin kulepaskan...
Mengubahnya menjadi kemilau baru, suarakanlah lantang perasaan itu!

soshite tsugi no kyoku ga hajimaru kiseki o okose...!

Lalu lagu selanjutnya akan dimulai... jadi wujudkanlah sebuah keajaiban!


Translirik diedit dari Niboru - LN

Sumbangan

Minggu, 23 Oktober 2016

LiSA - AxxxiS


"mae narae" ni teikou shidashita bokura wa hitori janai
shinkokyuu o kasaneatte shoumentoppa no saishuudankai
shinjidai no gensou minna meiro datte tsuranukunda
taba ni natte tachiagatte rifujin aite no tetteikousen e

Sigap menghadap panggilan 'tuk "Selaras Mengikuti", kita tidaklah sendirian -
Napas terdalam kita bertumpang tindih, kita berada di tahap akhir penerobosan langsung!
Dalam Ilusi Era Baru ini, kita 'kan sanggup lalui labirin apa pun,
Menyatu bersama - Bangkit - Kita lancarkan perlawanan terhadap irasionalitas.

dare no tame? to kikareta nara "ego dayo" tte warau yo

Jika ada orang yang bertanya, "Demi siapa semua ini?" 
Kita akan tertawa, dan bilang, "ego kami".

besuto ruuto ka fuan darou to taido puraido de tsunaideiku
hito niwa ishikoro demo boku niwa subete dakara

Meski aku di pembatas rute terbaik, kukan hubungkan kesemuanya dengan sikap sombong
Meski upaya ini taklebih dari sekadar kerikil bagi orang lain, itu segalanya untukku!

shunkan wakidashita "mamoritai" no kotoba
kono kanjou kono koe o tomerareru no nara
saa kowashitemite shinzou wa sude ni gooruden buraddo
sekai ga odoshitatte kono ganbou ni bure wa nai
tatakitsukero AxxxiS breaker

Kata-kata, "Kuingin melindungimu," datang mengalir keluar entah dari mana
Jika kaudapat hentikan ini perasaan - Suara ini -
Lantas, cobalah pecahkannya! Tapi hati kita sudah penuh dengan Darah Emas!
Meski diancam oleh seluruh dunia, keinginan ini takkan goyah:
Jadi jatuhkan, sang penghancur AxxxiS!

shinkirou na zenpou datte tsuujiai ga uwabe datte
shinjirunda omoishirunda ketsubetsu bakka no wakusei janai
koukachuu no burakku supaidaa sora o shiritakatta
hitosuji no ishi o motte denkousekka no seizonkyousou de

Meski fatamorgana di depan kita ... Meski komunikasi kita tetap setingkat permukaan ...
Kusadari kubenar-benar percaya, 
ada yang lebih dari sekadar perpisahan yang dapat ditemukan di planet ini!
Seekor laba-laba hitam membuat keturunan, kuingin belajar dari langit,
Mengenggam secarik benang tekad pada perjuangan secepat petir ini demi eksistensi!

toki ga sugite kieteittemo "muda janai" tte warau yo

Meski waktu berlalu dan ini semua memudar, 
kumasih 'kan tersenyum dan berkata, "Itu tidak sia-sia!"

teikiteki na kotae o zutto juppo hyappo to kizandeiku
shinka taika o kurikaeshitemo boku no mairusutoon

Kukan goreskan jawaban sepergiku, sepuluh langkah, seratus langkah, sekaligus
Meski aku terjebak dalam siklus kemajuan dan kemunduran, itu akan jadi tonggakku!

genkai furikitta mamoru tame no chikara
sono sainou tsuyosa ga kono te ni aru nara
saa mezamete saibou no oku no mai bigguban
bokura wa imada minai kanousei zutto kitai shiteru
oimotomero AxxxiS maker

Kekuatan pelindung ini menerobos batasan
Jikalau bakat itu, kekuatan itu, ada di tangan ini ...
...bangunkan Big Bang-ku, jauh di lubuk selku!
Kita terus harapkan kemungkinan yang belum pernah terlihat!
Jadi kejarlah itu, sang pembuat AxxxiS!

kizutsuke kizutsuki sou shinakya wakaranakatta koto
"sore de ii kai?" "sore de ii yo" tte jibun ni kizamitsukero

Menyakiti orang lain ... Melukai diri sendiri ... Ada hal-hal yang takkan pernah kita tahu sebaliknya.
"Tak apa cuma segitu?" Haruslah mengukir dalam pikiran kita, "Ya, itu sudah cukup."

negaitsudzukete osorenaide utaitsudzukete
kono kanjou kono koe o wakiagaru mama

Terus berharap ... jangan takut ... tetaplah bernyanyi ...
Dengan perasaan itu - Suara itu - Biarkanlah mengalir secara alami!

saa shimesunda mamoritoosu chikara
kono kodou kono kesshou tomerareru no nara
saa kowashitemite shinzou wa sude ni gooruden buraddo
sekai ga odoshitatte kono ganbou ni bure wa nai
kanjiru mama AxxxiS breaker
tatakitsukero AxxxiS breaker

Ayolah, kita akan tunjukkan pada semua orang kekuatan 'tuk lindungi sampai akhir ini!
Jika kaudapat menghentikan penjelmaan sekejap ini - 
Lantas cobalah 'tuk pecahkannya! Tapi hati kita sudah penuh dengan Darah Emas!
Meski diancam oleh seluruh dunia, keinginan ini takkan goyah:
Karena kita merasakannya, sang penghancur AxxxiS!
Jatuhkan, sang penghancur AxxxiS!

mayowanai

Kita takkan pernah teragukan lagi.


Translirik dari LN

Sumbangan

Selasa, 18 Oktober 2016

Aimer - Terjatuh Sendiri | Falling Alone


fukaku fukaku ochiteyuku hitotsu futatsu kieteyuku
mou koko niwa modorenai

Kujatuh lebih dalam dan dalam lagi ... satu per satu, segalanya memudar ...
Kutakkan pernah bisa kembali ke sini lagi.

namida ga hoho o tsutau sebamatta sekai
nijindemieta keshiki ga aoku mieru

Air mata menelusuri pipiku di dunia yang menyempit ini
Adegan yang menjarah ke dalam pandanganku muncul teramat membiru.

kareochita itsuwari no Dreaming I'm Falling Alone
kizutsuita kono ha wa anata ga nuiawaseta
nigirishimeta te hanasanaide karamase tsuyoku
mata ikiteyuku kimi to

Dalam mimpi layu nan imitasi ini, aku terjatuh sendiri ...
Tapi kaulah orang yang menjahit sayap yang terluka ini.
Jadi jangan lepaskan genggaman erat tangan kita, jeratlah ... sekuatnya-
Kukan lanjutkan hidup lagi denganmu.

You're inside my nights
Still feel lost inside your eyes
Try to hold on tight
But you're long gone

Kau berada di dalam malamku
Masih berasa tersesat di dalam matamu.
Coba 'tuk memegang erat-erat,
Tapi kau t'lah lama pergi.

Lie in bed and dream of sleep
Cause nothing's right with me
Under sheets I'm wondering
Will this be the end?

Berbaring di kasur dan bermimpi dalam tidur,
Sebab tiada apa pun di sampingku.
Di bawah seprai dan bertanya-tanya,
Akankah ini jadi sang akhir?

kareochita itsuwari no Dreaming I'm Falling Alone
kizutsuita kono ha wa anata ga nuiawaseta
nigirishimeta te hanasanaide karamase tsuyoku
mata ikiteyuku kimi to

Dalam mimpi layu nan imitasi ini, aku terjatuh sendiri ...
Tapi kaulah orang yang menjahit sayap yang terluka ini.
Jadi jangan lepaskan genggaman erat tangan kita, jeratlah ... sekuatnya-
Aku akan lanjutkan hidup lagi denganmu.

hagareochita itsuwari no Dreaming I'm Falling Alone
kizutsuku koto ni sae ima wa mou nareta boku
nobashita kono te karamasete hageshiku
soshite mata fumidaseru yo kitto

Dalam mimpi terkelupas nan imitasi ini, aku jatuh sendiri ...
Aku bahkan jadi terbiasa akan rasa sakit kini.
Jadi jeratkan tangan terulur ini ... sekerasnya!
Lantas kuyakin kita bisa mengambil langkah baru 'tuk maju.


Translirik dari LN

Sumbangan

Senin, 17 Oktober 2016

Anri Kumaki - Akhir Dunia | End of the World


sukoshizutsu hamon wa hanareteitta
itsushika hitotsu mo kasanaranakunatta
soredemo ii kimi to itara

Riak itu menyimpang jauh, sedikit demi sedikit,
Sampai tiada satu pun yang saling tumpang tindih -
Tapi tidak apa-apa ... asalkan aku bersamamu.

konna kimochi itsu kara idaita?
tada hitori no shounen no koi monogatari da

Seberapa lamakah aku t'lah menggenggam perasaan ini?
Kisah cinta yang sederhana dari seorang anak muda ...

eien ni kimi o mamottemiseru
kono mune ni kizamikomu
itsu kara futarikiri ni nattanda kke
mou ii ka, sonna koto

Aku akan melindungimu arungi keabadian
Aku ukir kebenaran itu ke dalam hatiku.
Seberapa lamakah kita bersama, berdua saja?
Kukira itu tidak perlu dicemaskan sekarang.

waratte yo owaru sono hi niwa

Jadi pastikan 'tuk tersenyum pada hari kesemuanya berakhir!

itsuka tsuite, ki ga ikutsumo ochiteta
hamon ga nanjuu mo kasanariatteta
atatakasa o ima oboeru

Akhirnya, ketika kutiba ... banyak pohon telah berjatuhan.
Bejibun riak itu t'lah bertumpang tindih.
Kukenal kehangatan pada saat ini.

konna odayaka ni sugoseta nara
demo sonna jikan wa isshun datte wakatteru

Andai kubisa jalani hidup ini dengan damai ...
Tapi kusudah tahu kalau waktu itu hanya bisa sesaat bertahan.

kimi o osou nara subete boku ga
kono ude de kirisaku yo
atama wa warui kara yoku wakaranainda
tada kimi no soba ni iru

Jika ada orang yang mencoba mencederaimu,
Kukan membelah menyerpih mereka dengan kedua tanganku sendiri.
Aku tidak terlalu pintar, jadi kutak mengerti mengapakah ...
Kubertekad 'tuk berada di sisimu.

sore dake de boku wa juubun da

Itu saja sudah cukup bagiku.

kimi wa utaidasu fushigi na senritsu
sore ga nanimokamo ubaisatteku

Melodi aneh yang mulai kaunyanyikan,
Membawa serta segalanya.

daijoubu nantoka shitemiseru
kimi wa warukunai subete wa hito kotowari da

Ini akan baik-baik - Aku akan memikirkannya!
Semua ini bukanlah kesalahanmu ... Sisanya hanyalah opini masyarakat.

eien ni kimi o mamottemiseru
chikattanda kono mune ni
itsu kara bokura ga ki ni nattanda kke
mou ii ka, sonna koto

Aku akan melindungimu arungi keabadian
Aku sudah bersumpah dalam hatiku.
Kapankah kita mulai merasa sangat gelisah?
Kukira itu tidak perlu dicemaskan sekarang.

futari niwa odayaka na hi o...

Hari-hari tenang itu menyelingkupi kita berdua ...

subete wa hikari ni kieteitta
boku to iu sonzai mo
tada te o nobashite kimi no karada o daku
saigo ni saa, waratte yo

Semuanya menghilang ke dalam cahaya,
Termasuk keberadaan yang dikenal sebagai "aku".
Tapi aku hanya 'kan menjangkau dan menahan tubuhmu,
Jadi pastikan 'tuk tersenyum pada akhirnya ...

sekai ga owatte shimattemo...

Meski dunia berakhir adanya ...

Album Unduh

Translirik dari LN

Sumbangan

Jumat, 14 Oktober 2016

Mencolok! Terlalu Berlebihan! - Demam Gravitasi Nol | WWW.Working!!


Hana Miyakoshi (Haruka Tomatsu), Sayuri Muranushi (Yoko Hikasa), Shiho Kamakura (Sora Amamiya) - Eyecatch! Too much! | Mencolok! Terlalu Berlebihan! 

sukitto nyan
zutto kyun
battari hattari iei iei iei iei
kimi no koishite ki ni shite EYECATCH
kanojo wa IT'S IN mou SEARCH
inseki ochitemo reisei nakayoku
kyou wa angai oobaa
kokoro ga kurukuru shitara
unmei bacchiri toumei
e to chikara aru sae
hotto saretari gutto koraetari
tobira wo aketara
saa ikou
battari hattari
sukitto nyan
haato wa koi de ugoite
hyoumenjou wa kuuru ni shinakucha
kitto tanoshinjau
tokidoki doki doki
bousou suimen katachi tottoto shinakucha
yappa zawatuicchau
suki mo kirai mo
kankei nai nai
toraburu wo obiezuni warikitte
furikitte
warikicchau
furikitta
shinjite happii
kitto haran wo shitatte heiki damon
kyou mo furikaeru toki TOO MUCH
ki ni shite houmei mo NO TOUCH
fuiuchi uke angai reisei
negai noritsugu
fuwafuwa naka ni ga risou
neko ippiki de chikasugita
chikyuu ga mawaru no
kurakura shitetemo gutto wakimaete
tobira wo aketara
saa ikou
sukitto nyan
zutto kyun
battari hattari iei iei iei iei

Tenanglah,
getaran hatiku
lalu "taksengaja"-lah nabrak dia — yay, yay, yay, yay!
Kucari cara 'tuk menarik pandangannya
dari penghujung katulistiwa sana
Kita masihlah teman meski \Nkehantam meteor
jadi kusyukuri adanya hari ini
Tapi hatiku ogah berhenti berputar
Andai kupunyai kekuatan
untuk melihat masa depan kita
Kubakal bernapas lega, ngumpulin tenaga
dan membuka pintu itu
Nah, ayo!
lalu "tak sengaja"-lah nabrak dia
terus menggetarlah, hatiku!
Hati akan menari iringi dentam cinta,
jadi kuperlu memelankannya
Tapi aku masih ingin bersenang ria!
Aku cenderung suka terbawa,
jadi aku perlu buruan kendalikan diri, juga!
Tapi kutakbisa berhenti bergerak
Suka atau benci aku,
itu takkan menggangguku
Menghadapi langsung masalahku tanpa takuti jawabannya
Ngelarin
Sadarin
Sudahin
Percaya bakalan bahagia
Kau akan baikan meski takmudah
Noh, hari ini pun terlalu berlebihan
Kutaksanggup menyentuh orang yang kusuka
Dia tetap kokoh menghadapi serangan gerilyaku
Jadi kini kucoba ngode langsung
Kumending menjaga keambiguan ini,
tapi si kucing malah mendekatkan kita
dan kini duniaku berputar-putar
aku masih butuh mutusin nih
iya-tidak bukain pintunya
Nah, ayo!
Tenanglah,
getaran hatiku
lalu "taksengaja"-lah nabrak dia — yay, yay, yay, yay!

Daisuke Higashida (Yuuichi Nakamura), Masahiro Adachi (Kouki Uchyama), Yuuta Shindou (Kensho Ono) - Mujuuryoku Fever | Demam Gravitasi

kore wa nan nanda
nantte kotta
nazo wa nazo nazo kotae wa nai nai nai
koko wa doko nanda
maigo ni natta
deguchi miataranai
kimi wa boku nanda
konna kotta
ii ko wa nikoniko kenka shinai nai nai
donna tokimo wara tte hashageba
subete maru nanda
neko datte koban morau tame
kyou mo neko wo kabutte
senobi wo shite akubi shite
ki mama ni ikiteiru
yurari yurari fuwari fuwari
yurare nagara omoi no mama
tonde tonde chikyuu no ue
doko made saa yukou
maware maware mawari wa OK
hanete hanete kanjiru mama
oyoge oyoge uchuu no hate
minna de saa yukou
ima mujuu ryouku fibaa

Perasaan apakah ini?
Aku penasaran?
Di mana jawabannya, enggak ada da da da?
Di manakah ini?
Apa nyasar?
Jalan keluarnya enggak ketemu
Kau dan diriku menjadi satu
Bayangkan itu
Mending tersenyum lebar daripada berantem tem tem tem
Tertawalah walau apa pun yang terjadi,
agar semuanya menjadi ceria
Karena kucinglah pembawa keberuntungan,
jadi aku akan tetap jadi malu-malu kucing
Menggapai bintang takkan kabulkan permohonanmu,
tapi setidaknya aku bisa terus hidup
Hidup dalam kelembutan, mengalir melayang-layang
Mengalir mengikuti jalanku sendiri
Menggapai hingga luar angkasa
Ke mana pun ayo kita pergi
Berputar-putar, putar, sambil teriakkan OKE!
Bergerak naik-turun, sesukamu
Berenang-renang sampai akhir alam semesta
Ayo semuanya kita pergi
Sekarang, kita sudah mengambang selamanya

Translirik Lagu Penutup Oleh: Kemslei (ZenSub)

Sumbangan

Mimpi×Berebut - Fantas/Temen Pinggul Cewek! | OPED Keijo!!!!!!!!


AiRI - "DREAM×SCRAMBLE!" 

splash in my dream, make a new day
splash in my dream, let's fighting!
ikushikanai kai

Byur di mimpi, hari baruku.
Byur di mimpi, mari tempur!
Aku harus pergi!

hibiku tatamari jikaku shitanara
tobikoenakucha sutaato rain

Bila kausadar akan suara yang menggema,
haruslah kaulalui garis startnya itu!

hajimatta yume ga shibuki ageru yo
kyou no mirai ni akogarete 

Akan aku semburkan impian pertamaku.
Kudambakan esok di hari ini. {masa depan di hari ini, kudambakan}

//kyoumei haran special uta
//challange hapya kore wa new way
//moetai ne my life! 

kyouretsu haranbanjou bigguban
hanare apuroochi kouryaku we' ll win
moetai ne my life! 

Hidup selalu naik turun. (Big bang)
Taklukkan dari sudut berbeda. (We'll win)
Berkobarlah hidupku!

idome jibun shijou koushin shite
whenever the smile I need to show
ima ni zenryoku makenai yo
doriimu sukuramburu!

Tantanglah dan perbaruilah dirimu itu,
kapan pun senyum diperlukan.
Segenap jiwaku, tak akan kalah!
Pencarkan mimpimu! (Dream x Scramble!)

gamushara ga ii mata muchuu ni narou
hacchameccha new life kitto egao ni nareru
kakugo wa alright

Tak apa ceroboh,  mari kembali fokus lagi.
Kehidupan baru, pasti buatku tersenyum.
Aku telah siap.

splash in my dream, make a new day
splash in my dream, let's fighting!
ikushikanai kai

Byur di mimpi, hari baru.
Byur di mimpi, mari lanjut!
Aku harus pergi!

Nozomi Kaminashi (CV: Lynn), Sayaka Miyata (CV: M.A.O), Kazane Aoba (CV: Kaede Hondo), Non Toyoguchi (CV: Saori Oonishi) - "Fantas/HIP Girlfriends!" 

kanata e kanata e tondeyuke
watashi no negai With my Fantas/HIP Girlfriends!

Terbang jauh, terbang jauh, beterbangan
wahai harapan daku With my Fantas/HIP Girlfriends!

Shake shake hip, my best friends
kyou wa donna hi datta?
nani ga attemo watashi wa mikata dayo

Shake shake hip, my best friends
Hari seperti apakah ini?
Apa pun yang terjadi, selamanya aku temanmu.

koko ni inakya tewoageru nakatta nakama
shigeki oome mo kankei ga suki

Kalau tak di sini, tak ada teman yang membantuku.
Kusuka drama dan hubungan kita ini.

kisoiau hodo tsuyokunaru no wa
waza dake janai tte koto kizuna datte sou

Untuk menjadi kuat juga menyainginya,
tidak cukup hanya dengan teknik, ikatan juga perlu.

hashiru yo hashiru yo yume made 
saa zenryoku de mune ni kizame
doryoku wa tomodachi sa

Berlarilah, berlarilah, tuju mimpi.
Segenap tenaga, ukirkanlah di hati.
Usaha adalah teman seperjuanganmu. 

kanata e kanata e tondeyuke
watashi no negai With my Fantas/HIP Girlfriends!

Terbang jauh, terbang jauh, beterbangan
wahai harapan daku With my Fantas/HIP Girlfriends!

Translirik oleh Ojan (Antifs)

Sumbangan

Peti Harta Karun - Mengilau Merah | OPED Natsume Yuujinchou Go


sasanomaly - (タカラバコ) Takarabako | Peti Harta Karun

utsuro ni sora mita kimi wa mada oboeteru kana?
misugoshita kisetsu mo futashika na kanjou de
kokoro no sumikko demo kakera ni nareta nara
kimi no ano egao ga arubeki basho ni aru to ii na

Kaupandang menghampa ke langit. Aku ingin tahu apakah dikau masih ingat
Musim yang kita saksikan sembari melewati kita, yang tercelupkan pada perasaan tak menentu.
Andaikata kenangan itu setidaknya bisa jadi serpihan di sudut hatimu,
Kuharap senyummu yang dulu tetap mendiami tempat yang sepantasnya.

kono jikan ga sugiteyuku nara
kimi to tomo ni irareta no nara
mita koto no nai sekai mirareru you na ki ga shite

Jikalau saat ini akan terus berlalu,
Dan kubisa tetap bersamamu,
Kumerasa kita 'kan melihat dunia yang belum pernah terlihat sebelumnya.

itsuka kono kotoba mo tsutawaru no nara
sono mae ochiteshimawanu you ni
dokoka no ura ni nokoshita omoide mo takarabako ni shimatte

Jika kata-kata ini pada akhirnya 'kan terucapkan pula,
Mari kita bergegas mencegah kejatuhannya,
Merengkuh kenangan yang tersembunyikan di suatu tempat ... 
dan menyimpannya di peti harta karun kita.


Aimer - (茜さす) Akane Sasu | Mengilau Merah

kareha mau machikado o
kakenuketeku kawaita kaze
namiki doori hitonami nukete
dokoka tooku daremo inai basho e

Angin kering menghembus terburu
Melalui sudut jalan berbunga yang menari-nari
Menerobos lewati barisan pepohonan dan orang-orang
Menuju suatu tempat nun jauh, di mana tiada seorang pun.

kidzuiteita noni nanimo shiranai furi
hitorikiri dewa nanimo dekinakatta

Kusudah merasakannya, tapi pura-pura tak sadarinya
Sendirian, tiada yang bisa kulakukan.

deaeta maboroshi ni sayonara o
akane sasu kono sora ni
koboreta yowasa ni tenohira o
hitohira no hanabira sonna fuu ni

Kuucapkan selamat tinggal pada ilusi yang kutemui,
Menuju langit mengilau merah itu.
Seraya kelemahanku tertumpah membebas, kumenjangkaunya
Sampai itu jadi kelopak bunga yang nangkring di telapak tanganku.

deai kasane negai o shiru

Seraya pertemuan baru saling bertumpang tindih, pun kusadari keinginanku.

Translirik dari LN

Sumbangan

Kamis, 13 Oktober 2016

anderlust - Diriku yang Dulu | Itsuka no Jibun


douse dame da tte iu koe 
nandomo kikoeteita yo 
kikoenai furi shiteitemo 
nani mo kawaranai tte koto 

Bejibun kalinya, kumendengar suara itu berkata,
"Kau hanya akan gagal".
Meski kucoba berpura-pura taksadarinya,
Akhirnya ya hanya tiada perubahan.

shitteitanda yo kimi kara mananda 
moshi dame datta to shite dame janai tte koto 

Tapi aku sudah tahu - Kusudah belajar darimu
Meski kugagal, itu tak berarti aku gagal!

nagareru kumo ni omoi o nosetara 
chiisana merodii senaka oshitekuru 
mada hirogaritsudzukeru sora dakara 
kimetanda yo mou nakanai tte ne 

Jika kudapat tempatkan keinginanku di atas awan sana,
Melodi mungil akan mulai mendorongku.
Langit ini akan terus meluas dan lebih luas lagi,
Jadi kusudah tetapkan pikiranku - Kutakkan menangis lagi!

yozora kara miorosu 
jibun rashisa to iu kage 
kantan ni me ni wa mienai 
uchuu no kanata kara no eeru 

Bayangan kepribadianku,
Melihat ke bawah dari pertengahan langit berbintang -
Jadi sulit 'tuk temukannya dengan mata telanjang,
Seraya itu memanggilku untuk membentuk sisi lain kosmos.

michi no sekai wa jibun no naka ni mo 
kitto hirogatteru dakara sagashiteru 

Pasti ada sebuah dunia yang tak dikenal dalam diriku juga,
Yang meluas terus-menerus ... jadi aku tengah mencarinya sekarang!

nani hitotsu umaku ikanai nante 
nagai koto wa tsudzukanai kara ne 
moshimo hoomu ni wa kaerenakute mo 
kitto doko ka de aeru hi ga kuru made 

Tiada satu hal pun yang tampaknya berjalan dengan mulus,
Karena tiada yang bisa bertahan 'tuk sekian lamanya ...
Jadi meski kutak pernah bisa kembali ke rumah,
Kukan terus berjalan sampai bisa bertemu kamu lagi suatu hari nanti.

la la la 
itsuka no jibun ni ai ni yuku 
la la la 
itsuka no kimi ni mata aeru yo 

la la la
Aku akan pergi menemui diriku yang dulu ...
la la la
...biar kubisa melihatmu sebagaimana diriku dulu.

ima no kono kimochi o mirai ga matteru 

Masa depan tengah menunggu perasaan ini!

mada mienai kaze o kanjiteirunda yo 
kimi no naka ni yuuki o shitta toki 
ukandeiru soshite tonde ikeru yo 
uchuu to rizumu toki ni yure nagara 

Kusudah merasakan embusan yang masih takbisa kulihat,
Semenjak aku belajar dari keberanianmu.
Aku melayang, dan segera saja kukan bisa terbang,
Bergoyang di pertengahan waktu, dengan kosmos serta alunannya!

la la la 
itsuka no jibun ni ai ni yuku 
la la la 
itsuka no kimi ni mata aeru yo 

la la la
Aku akan pergi menemui diriku yang dulu ...
la la la
...biar kubisa melihatmu sebagaimana diriku dulu.

la la la 
itsuka no jibun ni

la la la
Diriku yang dulu ...

Unduh Unduh2

Translirik dari LN

Sumbangan

Rabu, 12 Oktober 2016

Suzukaze Mayo - Aku Tahu Air Mata Itu Namida wa Shitteiru (涙は知っている)


Kimi ga namida ni yureru toki
Dousureba iin darou
Sora wo miagetemo
Kokoro ga itai
Kizu tsukanakute ii koto ni
Dare mo ga fureteshimau
Mizu no tsumetasa ni
Odoroku toki no you ni
Tonari ni iru dake de
Nanimo dekinai kedo
Arittake no egao 
kimi dake ni kakaete okuruyo 
donna toki mo

Bila kau menangis melulu,
kujuga bingung dibuatnya.
Aku memandang ke langit
dan hatiku sangat sakit rasanya.
Ketika kau tanpa luka
Kau bisa saja terhantam kapan saja oleh seseorang.
Kejutan ini selayaknya ketika
menyentuh air dingin.
Aku tepat berada di sebelahmu
Dan aku takbisa berbuat apa-apa, tapi
hanya untukmu. Aku akan hadiahkan
semua kebahagiaan di wajah tersenyumku,
dan membawamu kapan pun jua.

Shinjite ii yo yume wa yattekuru
Kimi no tame dake ni
Naitemo ii yo donna kanashimimo
Tsubasa ni kawaru no sa sono mune de

Percayalah, impianmu 'kan datang
hanya untukmu.
Kauboleh menangis karena bisa mengubah kesedihan apa pun
menjadi sayap dalam hatimu.

Dareka wo mamoru koto nante
Kantan ni dekinai ne
Kimi ni furuame mo
Tomerarenai yo
Dakedo akirametaku wa nai
Chippokena yuuki demo
Itsuka honto no
Tsuyosa ni nareru naraba
Chiisana chou de sae
Umi wo koeteyukeru
"Itsuka, kitto" sonna kotoba shika
Ienai jibun ga kuyashii kedo

Melindungi seseorang...
Bukanlah hal yang mudah untuk dilakukan, bukan?
Aku tidak bisa hentikan hujan
yang jatuhi kepalamu juga.
Bahkan dengan hanya sedikit keberanian
Aku tidak mau menyerah.
Suatu hari, jika kusudah terbiasa 
dengan kekuatanku yang sesungguhnya ...
Bahkan kupu-kupu kecil pun
bisa menyeberangi lautan.
"Suatu hari nanti, pasti," Cuma perkataan itu saja,
takbisa kusampaikan padamu dan itu buatku galau.

Shinjite ii yo niji wa yattekuru
Kimi no tsuma saki e
Shinjite ii yo kimi no toki ga kuru
Mousugu atarashii kaze no naka

Kau harus percaya bahwa pelangi akan datang
ke ujung jemari kakimu.
Kau harus percaya bahwa waktumu akan datang,
Segera saja, di tengah-tengah angin nun baru itu.

Sou sa kanarazu yume wa yattekuru
Sono mune wo hiroge
Kitto namida wa sore wo shitte iru
Oshie ni kitan dayo ashita kara

Jadi ya, mimpi pasti akan datang
Bukalah hati itu.
Air matamu pun mengetahuinya.
Kupikir itu datang dari hari esok 'tuk memberitahumu.

Shinjite iiyo yume wa yatte kuru
Kimi no tame dake ni
Naite mo iiyo donna kanashimimo
Tsubasa ni kawaru no sa sono mune de

Kaubisa percaya bahwa impianmu akan datang
hanya untukmu.
Kaubisa menangis karena bisa mengubah kesedihan apa pun
menjadi sayap dalam hatimu.

Translirik dari HSB

Sumbangan

Selasa, 11 Oktober 2016

anderlust - Esok, Ketika Musim Semi Tiba | Ashita, Haru ga Kitara



hashiru kimi o miteta shiroi booru kirakira 
houbutsusen egaite kioku no oku e tonda 
furikaeru kimi tooku e oikaketeru massugu 
sutajiamu no kansei yume no naka de kurikaesu 

Kusedang pandangimu berlari, seraya bola putih berkilauan
Seiring dengan parabola yang tergambar, kenanganku pun terterbangkan.
Citra dirimu melihat kembali diriku yang kian menjauh - Aku mengejarnya tanpa henti.
Sorak-sorai suara di stadion itu terulang-ulang dalam mimpiku.

soshite namae yobitsudzukete hashagiatta ano hi 
I LOVE YOU are wa tabun eien no mae no hi 
ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou 
yuudachi ga harete toki ga tomaru basho o oboeteru? 

Lalu aku memanggil namamu lagi dan lagi, bak kala hari-hari tanpa beban itu!
"Aku mencintaimu" itu harusnya terjadi sehari sebelum keabadian menjelang ...
Jika esok musim semi tiba, aku akan pergi menemuimu.
Apa kauingat tempat di mana waktu terhenti setiap kali derai malam melenyap?

nagai rouka no mukou warau kimi no shiruetto 
kabe ni motarete kiiteta supaiku no ashioto 
soba ni itara futari naze ka gikochinakute 
soba ni ireba motto wakariaeta hazu na noni 

Di penghujung lorong panjang itu, aku melihat siluetmu yang tertawa
Aku bersandar ke dinding dan mendengarkan suara sepatu berdurimu.
Ketika kita berdampingan, semuanya selalu tampak sedikit taknyaman ...
...meski kuberharap, andai kita lebih lama bersama, kita bisa saling mengerti satu sama lainnya.

shizumu yuuhi kasume watasareta kimi no uiningubooru 
I LOVE YOU ienakatta eien no yakusoku 
ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou 
yuudachi ga harete toki ga tomaru basho o mouichido 

Matahari terbenam kian mengabur seraya kauserahkan padaku bola kemenanganmu,
Tapi aku takbisa mengatakan "Aku mencintaimu", janji abadi itu ...
Jika esok musim semi tiba, kukan pergi menemuimu,
Di tempat di mana waktu terhenti setiap kali derai malam melenyap ... sekali lagi.

soshite namae yobitsudzukete hashagiatta ano hi 
I LOVE YOU are wa tabun eien no mae no hi 
ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou 
yuudachi ga harete toki ga tomaru basho o oboeteru? 

Lalu aku memanggil namamu lagi dan lagi, bak kala hari-hari tanpa beban itu!
"Aku mencintaimu" itu harusnya terjadi sehari sebelum keabadian menjelang ...
Jika esok musim semi tiba, aku akan pergi menemuimu.
Apa kauingat tempat di mana waktu terhenti setiap kali derai malam melenyap?

ashita, haru ga kitara kimi ni ai ni yukou 
yuudachi ga harete toki ga tomaru basho o mouichido

Jika esok musim semi tiba, aku akan pergi menemuimu,
Di tempat di mana waktu terhenti setiap kali derai malam melenyap ... sekali lagi.


Translirik dari LN

Sumbangan

RADWIMPS - Lentera Mimpi | Yume Tourou



aa kono mama bokutachi no koe ga sekai no hajikko made kieru koto naku
todoitari shitara ii nonina

Ahh, bukankah akan lebih baik jika suara kita, selayaknya mereka,
bisa mencapai penjuru dunia ini tanpa pernah memudar.

soshitara nee futari de donna kotoba o hanatou
kieru koto nai yakusoku o futari de "se-no" de iou

Jika kita sanggupinya, kata-kata apakah yang harus kita lepaskan di sana?
Pada hitungan ketiga, mari kita ikrarkan janji yang kekal!

aa "negattara nanigashika ga kanau" sono kotoba no me o mou mirenakunatta nowa
ittai itsu kara darou ka naniyue darou ka

Ahh, aku dulunya berpikir, "Jika kubuat keinginan, setidaknya sebagiannya akan terwujud!", 
Tapi seberapa lamakah yang telah berlalu
Semenjak terakhir kumampu melihat kata-kata di mata itu ...? Apanya yang salah?

aa ame no yamu masa ni sono kirema to niji no shuppatsuten shuuten to
kono inochi hateru basho ni nanika ga aru tte itsumo iihatteita

Ahh, di sela tepatnya kala hujan terhenti ... ada awal, dan akhir dari pelangi
Kita selalu perselisihkan apa yang menanti kita setelah kehidupan ini berakhir.

itsuka ikou zenseimei mo mitou mikaitaku no
kanjou ni haitacchi shite jikan ni kisu o

Suatu hari, mari kita junjung perasaan yang belum ditemukan juga diklaim
Oleh keberadaan apa pun - dan berikan ciuman ke sang waktu!

gojigen ni karakawarete soredemo kimi o miru yo
mata "hajimemashite" no aizu o kimeyou
kimi no na o ima oikakeru yo

Bahkan setelah diusik oleh dimensi ke-5, kumasih akan melihat ke arahmu,
Jadi mari kita pilih tanda rahasia kita ketika memperkenalkan diri lagi!
Karena aku kini keluar untuk mengejar namamu!


Translirik dari LN

Sumbangan

Jumat, 07 Oktober 2016

Takuma Terashima - Jalan Tercah'yai Mentari | sunlight avenue


lula lulala yasashiku
lula lulala nobeta te o
lula lulala tsunaide
ikou komorebi no michi o

Lula lulala - Dengan lembutnya,
Lula lulala - menjangkaukan tangan,
Lula lulala - Mari kita bergandengan tangan,
Saat kita berjalan susuri jalan tiga barisan tercah'yai, ini!

nayandari ochikonderu toki wa shinpuru na shikou de try again
hazumanai ashidori tomete mune ippai ni shinkokyuu shiyou

Jika kau pernah menangis atau bersedih, ambil pendekatan yang lebih sederhana dan coba lagi!
Jedakan langkah-langkah tak bergelora itu dan isi paru-parumu dengan napas dalam-dalam!

nobeta te de yasashiku fureru mirai no yokan
atatakai manazashi to mukiaeru yo issho nara

Kumerasa perasaan kita dapat tersentuh olah lembutnya jangkauan tangan kita.
Kita bisa saling menghadap dengan paras hangat di mata kita - Selama kita bersama!

I'll show you wonderful world!
I'll give you joyful time!
kotoba dake ja tarinai mitai da kara
me o hanasanaide itsumo face to face

Kukan tunjukkanmu sebuah dunia yang indah!
Kukan hadirkanmu waktu yang menyenangkan!
Tampaknya kata-kata tidaklah cukup,
Jadi terus melihatlah ke dalam matamu - Selalu berhadap-hadapan!

tsumadzuitemo
warainagara kimi to aruiteikou
komorebi no michi o

Meski kita tersandung di sepanjang jalannya,
Kukan tetap tersenyum di sisimu,
Saat kita berjalan susuri jalan tiga barisan tercah'yai ini!

hello! delightful sunrise!
kyou mo peeji o hirakunda
we have to stand up again!
tomerannai days
nara jibun kara one step
fumidaseba alright!

Halo, matahari terbit yang riang!
Kita akan membuka halaman itu lagi hari ini -
Kita harus berdiri lagi!
Kita tidak bisa berhenti di pertengahan hari ini ...
Selama kaubisa mengambil satu langkah
sendiri doang - Itu akan baik-baik saja!

heibon demo soudai demo yume wa jibun nari ni egakanakya
shizentai de irareru ima o chotto demo shinka saseyou

Mau itu sepele atau megah, kauharus membuat impianmu sendiri!
Rengkuhlah setiap momen nyaman yang kaurasa, dan cari cara untuk maju ... meski sedikit!

boku no me ga kiritoru sekai wa chippoke dakara
kimi no mitekita keshiki sukoshizutsu kikasete yo

Dunia yang bisa kulihat, sampai ke penghujung pandanganku, begitu kecil ...
Jadi katakan padaku, sedikit demi sedikit, tentang hal-hal yang pernah kaulihat!

you'll tell me wonderful tale!
you'll lead me joyful days!
kotoba yorimo shiritai mitai dakara
aruiteiku yo kimi to hand in hand

Kau akan mengisahkanku cerita nun indah!
Kau akan membawaku menuju hari yang menyenangkan!
Sepertinya kuingin mendengar lebih dari sekedar kata-katamu,
Jadi kukan terus berjalan, bergandengan tangan denganmu!

yukkuri demo
waraiaeru hibi o fumishimeteikou
bokura no hohaba de

Meski kita memanfaatkan waktu kita,
Mari kita melangkah mantap ke hari di mana kita bisa tertawa bersama,
Dengan kecepatan kita sendiri!

lula lulala utagoe ga fukinuketeiku
kono michi wa doko ni tsunagatteru nokana

Lula lulala - nyanyikan suara yang menghempas masa lalu
Duhai ke manakah jalan ini 'kan terhubung?

I'll show you wonderful world!
you'll tell me wonderful tale!
hikari to kage ga irodoru michi o aruiteku yo narande
I'll give you joyful time!
you'll lead me joyful days!
kotoba dake ja tarinai mirai dakedo
kimi to dakara itsumo laugh a loud laugh

Kukan tunjukkan sebuah dunia yang indah!
Kukan memberitahumu cerita nun indah!
Di jalan yang diwarnai cahaya dan kegelapan ini, kita 'kan berjalan bersisian!
Kukan hadirkanmu waktu yang menyenangkan!
Kau akan membawaku menuju hari yang menyenangkan!
Kata-kata tidaklah cukup untuk menggambarkan masa depan ini,
Tapi aku di sini denganmu, jadi kita akan selalu tertawa sekerasnya!

tsumadzuitemo
warainagara kimi to aruiteikou
komorebi no michi o

Meski kita tersandung di sepanjang jalannya,
Aku akan tetap tersenyum di sisimu,
Saat kita berjalan menyusuri jalan tiga barisan tercah'yai ini!


Translirik dari LN

Sumbangan