Kunjungi:

Latest Post

Jumat, 07 Juni 2019

Myth & Roid - Voracity | Kerakusan

Image result for myth roid voracity


 I am very, very crazy, very
eien ni tomaranai
sekai no subete, kono koukuu no naka


I am very, very crazy, very
Tak akan pernah berhenti
Semua isi dunia, ada di dalam mulutku

One, two, three, four
One, two, three, four

saa iza yami no naka de bansankai wo
daremo karemo shokuryou e to
Can’t stop, can’t stop, eating
Can’t stop, can’t stop, not enough


Marilah pesta makan dalam kegelapan
Semua orang adalah makanan
Can’t stop, can’t stop, eating
Can’t stop, can’t stop, not enough

Anything can be eaten, even if you say no, hahaha…
Anything can be eaten, even if you say no, hahaha…

inochi zukushi FURU KOOSU wo
mikaku ni bouryoku kairaku wo
Don’t stop, don’t stop, feeding
Don’t stop, don’t stop, one more bite


Berikan aku hidangan yang lengkap
Mencicipi kekerasan juga mantap
Don’t stop, don’t stop, feeding
Don’t stop, don’t stop, one more bite

aa, tarinai, akinai genzai no shoudou yo
Aa, tak sanggup, tak cukup, belum cukup dosa

I am very, very crazy, very
eien ni tomaranai
yoku ni kuwareta mouja no gou I wanna go
Very, very tasty, very
seidai ni utage wo
sekai no subete kono koukuu no naka


I am very, very crazy, very
Tak akan pernah berhenti
Karma si hantu yang dimakan ego, I wanna go
Very, very tasty, very
Pesta yang sangat besar ayo
Semua isi dunia, ada di dalam mulutku

I just want to eat. How tasty it is
I just want to eat. How tasty it is

One, two, three, four
One, two, three, four

nanimoka ni mo wo kono sojou e to
risei sae mo hoshoku taishou
Can’t stop, can’t stop, eating
Can’t stop, can’t stop. Lost myself


Letakan semuanya diatas talenan
Bahkan sebuah alasan kan kumakan
Can’t stop, can’t stop, eating
Can’t stop, can’t stop. Lost myself

yuru-sarenai, yamanai honnou no zaijou
Aku, tak bisa, berhenti, berbu-at dosa

You’re berry, berry, like a berry
ureta akai tsubu no you ni
kamiware tareru seimei no Sauce. I’m also
Berry, berry, we’re berries
gunshou na monotachi yo
atokata mo naku tsubusare kieyuke


Kauh beri, beri, buah beri
Bak beri merah yang matang
Digigit meneteskan saus kehidupan. Aku juga
Beri, beri, kita beri
Dikumpulkan jadi satu
Dilahap habis sampai tak ada satupun sisa

I just want to eat. How tasty it is
I just want to eat. How tasty it is

tsumi to yobu nara ii deshou
haji to yobu no mo ii deshou
yokubou wa honnou, shuuaku wo koutei se yo


Jika disebut dosa pun bisa
Atau memalukan juga bisa
Lapar itu biasa, jadi maklum saja kurasa

I am very, very hungry, very
eien ni tomaranai
yoku ni kuwareta mouja no gou I wanna go
Very, very tasty, very
seidai ni utage wo
sekai no subete kono koukuu no naka


I am very, very hungry, very
Tak akan pernah berhenti
Karma si hantu yang dimakan ego, I wanna go
Very, very tasty, very
Pesta yang sangat besar ayo
Semua isi dunia, ada di dalam mulutku

I am very, very hungry, very
Very, very tasty, very…


I am very, very hungry, very
Very, very tasty, very…




unduh


Translirik dari LN

Minggu, 12 Mei 2019

MAO - Yume wo Kanaete Doraemon | Wujudkan Mimpiku Doraemon




kokoro no naka, itsumo itsumo, egaiteru
yume wo noseta, jibun dake no, sekai chizu (TAKE KOPUTA!)


Aku melukiskan, selalu selalu, dalam hatiku (dalam hatiku)
Sebuah peta, yang isinya ada, mimpi-mimpiku (baling-baling bambu!)

sora wo tonde, toki wo koete, tooi kuni demo
doa wo akete, hora ikitai yo imasugu (dokodemo doa!)


Berenang di langit, mengarungi waktu, bahkan tempat yang jauh
Sekarang buka pintunya, ayo-ayo kita lekas pergi (pintu kemana saja)

otonani nattara, wasurechau no kana?
sonna toki ni wa, omoidashite miyou


Ketika aku dewasa, akankah ku melupakannya?
Jika itu terjadi, akan kuingat kembali

Shalala lalala, boku no kokoro ni
itsumademo, kagayaku yume
Doraemon, sono POKETTO de, kanaesasete ne


Shalala lalala, di dalam hati ini
Ada mimpi yang, terus berkilauan
Doraemon, kabulkanlah semua, dengan kantong ajaib

Shalala lalala, uta wo utaou
minna de saa, te wo tsunaide
Doraemon, sekaijuu ni, yume wo, sou, afuresasete


Shalala lalala, ayo nyanyikan lagu
Semuanya, bergandengan tangan
Doraemon, buatlah seluruh, dunia, yang, penuh impian

yaritai koto, ikitai bashou, mitsuketara (mitsuketara)
maiyowanaide kutsu wo haide dekakeyou (TIME MACHINE!)


Jika bertamasya, tuk bersukaria, maka pergilah (maka pergilah)
Tapi tunggu dulu, gunakan sepatu, barulah pergi (mesin waktu!)

daijoubu sa, hitori janai, boku ga iru kara
kira kira kagayaku, takara mono sagasou yo (yojigen POKETTO!)

Tenang saja, kamu tak sendiri, karena ada aku
Bersama-sama mencari, harta karun yang berkilauan (kantong ajaib!)

michi ni mayottemo, nakanaide ii yo
himitsu no doku de, tasukete ageru yo

Jika kamu tersesat, janganlah menangis kamu
Peralatan ajaib, akan siap membantumu

Shalala lalala, kuchibue fuite
takaraka ni, arukidasou
Doraemon, ano machi made, todokebaii ne

Shalala lalala, mari kita bersiul
Bersama-sama, kita jalan-jalan
Doraemon, tolong antarkanlah, pergi ke kota itu

Shalala lalala, bokura no mirai
yume ga ippai, afureteru yo
Doraemon, kimi ga ireba, minna, ga, egao ni naru

Shalala lalala, masa depan semua
Banyaknya mimpi, sampai bertumpahan
Doraemon, kami kan tersenyum, jika, ada, kamu di sini

otona ni nattemo, kitto wasurenai
taisetsu na omoi, itsumademo zutto


Ketika aku dewasa, tidak akan aku lupakan
Karena hal-hal yang penting, akan kuingat selalu

Shalala lalala, boku no kokoro ni
itsumademo kagayaku yume
Doraemon, sono POKETTO de, kanaesasete ne

Shalala lalala, di dalam hati ini
Ada mimpi yang, terus berkilauan
Doraemon, kabulkanlah semua, dengan kantong ajaib

Shalala lalala, uta wo utaou
minna de saa, te wo tsunaide
Doraemon, sekaijuu ni, yume wo, sou, afuresasete


Shalalalala, ayo nyanyikan lagu
Semuanya, bergandengan tangan
Doraemon, buatlah seluruh, dunia, yang, penuh impian



Translirik dari Doraemon Wiki
Sumbangan

Rabu, 08 Mei 2019

Nobodyknows+ - Hero's Come Back!!




tooku de kikoeru koe wo HINTO ni
hitori mata hitori tachiagaru doushi
kurikaesu dake no fudan doori
kutsugaesu junbi iize ARE YOU READY?
karadajuu furuwasu shindou ni
hageshiku uchinarase yo STOMPING
taezu tsuki ugokasu CALL ME
kawarazu yuru ga nutsukamu STORY


Dari jauh terdengar sebuah suara ini
Satu persatu semua orang bangkit berdiri
Ulangi saja seperti tiap hari
Aku pun sudah siap ARE YOU READY?
Badanku getar tanpa adanya henti
Berdentang keras irama musik ini
Sebutkan namaku berkali-kali
Sebuah cerita yang menggetarkan hati

Come On!
Come On!

Everybody stand up!
agero kyou ichiban no jikan da
me ni mo tomaranu SUPIIDO HANTAA
daremo ga mina toriko kanban YEAH!


Everybody stand up!
Hari ini adalah saatnya
Mereka hanya bisa melihat kita
Karena tak bisa hentikan kita YEAH!

Come on!
Come on!

Everybody hands up!
Matashita na HERO'S COME BACK!!
Zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
Ikuze 3-2-1 MAKE SOME NOISE!


Everybody hands up!
Sudah kutunggu HERO'S COME BACK!!
Yo angkat tangan bersiap tuk COUNT DOWN
Semuanya 3-2-1 MAKE SOME NOISE!

WHAT YOU GONNA DO? WHAT YOU GONNA DO?
taemanaku nari hibiki kizamu
deja vu yori mo gotsui shougeki ga
zenshin wo hashiri hanasan BREAK IT DOWN
TURN IT UP (TURN IT UP) HEY kikoekka?
sakenda kinou made no koto ga
kawaru darou madaminu asu e
koborete afureta omoi no bun made


WHAT YOU GONNA DO? WHAT YOU GONNA DO?
Suara yang bergema tanpa henti itu
Deja vu pun kalah keras suaranya
Mengalir ke seluruh tubuh BREAK IT DOWN
TURN IT UP (TURN IT UP) HEY apa kau dengar?
Kemarin tanpa henti ku berbingar
Pada hari esok pun terus berubah
Sampai peraasaan ku ini meluap dan tumpah

machinimatta SHOW TIME saitechiru shukumei
dochira ni katamuku shouhai no yukue
agura kaite rya kyou nimo tsubureru
nagashita chi to ase onore de nugue
negai mo, PURAI-DO mo, fukume subete wo seo-tta tagai no, haigo
nasake wo kaketerya dame ninaru ze
tamote POTENSHARU MENTARU men


Sebuah aksi yang bermekaran dan berguguran
Manakah yang akan memenangkan pertandingan
Jika hanya diam hari ini pun akan hancur
Bersihkan Darah dan keringat dirimu itu teman
Harapan, kebanggaan, pikul lah semua itu untuk masa depan kalian
Awas jangan engkau sampai menyerah wahai kawan
Jaga jangan sampai mentalmu mental

neko mo shakushi mo matta you na hiiroo
hitoban dake no goran, roman hikou
oo ii nee sonnan ja nee sa
KICK ON THE CORNER mada tari nee ka?
itsumo to chigau hijou na jinkaku mamoru no sa subete
LIKE A TAAMINEETAA
yon kai, go kai de tatsu HAIRAITO (FLY HIGH, YEAH!)
isso kono ba de tsutaetaru zo


Semua orang sedang menunggu pahlawan
Pemandangan indah yang tak kau lupakan
Baguskah? Tapi tak begitu
KICK ON THE CORNER apa hanya segitu?
Sosok kejam yang selalu berjanji melindungi semua orang
LIKE A TERMINATOR
Empat, lima berdiri HIGHLIGHT (FLY HIGH, YEAH!)
Akan kuceritakan lagi di sini

Everybody stand up!
agero kyou ichiban no jikan da
me ni mo tomaranu SUPIIDO HANTAA
daremo ga mina toriko kanban YEAH!(COME ON!)
Everybody hands up!
Matashita na HERO'S COME BACK!!
Zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
Ikuze 3-2-1 MAKE SOME NOISE!


Everybody stand up!
Hari ini adalah saatnya
Mereka hanya bisa melihat kita
Karena tak bisa hentikan kita YEAH!(COME ON!)
Everybody hands up!
Sudah kutunggu HERO'S COME BACK!!
Yo angkat tangan bersiap tuk COUNT DOWN
Semuanya 3-2-1 MAKE SOME NOISE!

mou tashou no risuku wa kakugo desho
nanka korunda tte tatsu (GET IT ON)
nare ai ja nai ze kami hitoe no SESSHON
Irikunda kanjou kidzukiageta kesshou
MADE IN HYUUMAN no dorama no enchou
Marude moesakaru yoshihara no enjou
ENDORESU saki mo korogaru nichijou
Warau hodo baka ni narerutte koto


Apa kau sudah siap menanggung resiko
Meskipun jatuh bangunlah (GET IT ON)
Bukan konspirasi tapi hanya kertas karton
Kristal yang terbentuk dari emosi terpendam
Drama manusia yang sangat dalam
Bagai semangat jago merah yang tak pernah padam
Masa depan tiada akhir setiap malam
Kau hanya bisa tertawa tanpa bisa bungkam

resseifuku mukaikaze nimo maken
makikomu nandomo dekuwashite kita ze
ikudotonaku tatsu kono ba no batoru
tatakai kata nara kono mi ga satoru
ichiya niya no tsukedakiba ja
mamoru mon ga chigau na shirohata wo furi na
hi no me akogareru hikage wo shiru
iiwake wa kikan sorekoso ga REAL


Sebuah angin buritan berhembus pelan
Yang terus menerus menghadang tanpa ada henti
Berkali-kali bertarung dan berdiri di sini
Tubuhku kan bereaksi jika terus begini
Pedang yang ditempa hanya semalaman
Tak bisa digunakan kibarkan bendera putih saja
Berani berbuat berani bertanggung jawab
Tanpa alasan karena itu nyata

FAITO maido I'M PURAUDO
nanikarananima de mada ucchi yanai zo
Yes ka NO ja nai itsuka kou warau
nana kara patto kimeru iku ze aibou


Setiap bertarung aku banggakan
Sampai saat ini aku masih belum terkalahkan
Bukan YES OR NO nanti kutertawakan
Sudah kuputuskan ayo segera pergi kawan

Wakiagaru kansei ga yuuki tonaru
Tachiagareba ima ijou kurushimi tomonau
Soredemo saigo wa kitto warau
Subete sarau shouri to kansei


Sorak sorai adalah penyemangat perang
Jika kau berdiri akan lebih sakit dari sekarang
Tapi tertawa di masa yang akan datang
Pada akhirnya menang dan bersorak

Everybody stand up!
agero kyou ichiban no jikan da
me ni mo tomaranu SUPIIDO HANTAA
daremo ga mina toriko kanban YEAH!(COME ON!)
Everybody hands up!
Matashita na HERO'S COME BACK!!
Zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
Ikuze 3-2-1 MAKE SOME NOISE!


Everybody stand up!
Hari ini adalah saatnya
Mereka hanya bisa melihat kita
Karena tak bisa hentikan kita YEAH!(COME ON!)
Everybody hands up!
Sudah kutunggu HERO'S COME BACK!!
Yo angkat tangan bersiap tuk COUNT DOWN
Semuanya 3-2-1 MAKE SOME NOISE!

Everybody stand up!
agero kyou ichiban no jikan da
me tni mo tomaranu SUPIIDO HANTAA
daremo ga mina toriko kanban YEAH!(COME ON!)
Everybody hands up!
Matashita na HERO'S COME BACK!!
Zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
Ikuze 3-2-1 MAKE SOME NOISE!


Everybody stand up!
Hari ini adalah saatnya
Mereka hanya bisa melihat kita
Karena tak bisa hentikan kita YEAH!(COME ON!)
Everybody hands up!
Sudah kutunggu HERO'S COME BACK!!
Yo angkat tangan bersiap tuk COUNT DOWN
Semuanya 3-2-1 MAKE SOME NOISE!


Unduh


Translirik dari Animelyrics

Minggu, 11 Maret 2018

ASCA - Pledge | Ikrar


kooritsuita kuro ni 
kankaku wa usureteku 
kirihanasareta kioku no naka de 
kodoku ni sainamarete 

Seolah beku,
sensasi itu mulai memudar.
Dalam emosi tercerai beraiku,
kutersiksa oleh kesepian.

mabuta ni ukabu kako 
omowazu te wo nobashita 
kasuka ni fureta sono taion wa 
kodoku wo tokashi namida ni kaeta 

Tanpa berpikir, kuulurkan tangan,
ke arah masa lalu yang melayang di balik kelopak mataku.
Kehangatan tubuh yang kusentuh di sana,
lelehkan kesepianku, menjadi air mata.

kowareta haguruma unmei no doa wo ima 
kizu darake no te de nando mo tataita 
saigo no chikai wa futari wo tsunagitometeru kara 
motto tsuyoku naru mirai wa
kitto kaerareru

Roda giginya rusak, tapi tanganku yang terluka berat
mengetuk pintu takdir, lagi dan lagi.
Janji terakhir kitalah yang satukan kita bersama.
Kita 'kan menjadi lebih kuat!
Kita pasti bisa mengubah masa depan!

nuritsubusareteku you ni 
yoru ga kyou wo someteku 
yukue shirezu no kibou wo hirotte 
akireru kurai asu wo egaita 

Seakan melukis semuanya,
sang malam warnai hari ini.
Dengan gunakan warna harapan yang takbisa dilacak,
aku melukis hari esok dengan tekad mencengangkan.

kowareta sekai ga donna ni minikukutemo 
kizu darake no te de tsuyoku dakishimeta 
yasashii itami wa futari ga ikiru riyuu ni naru 
sotto kakusu you ni sore demo
kitto tsunagatteru 

Betapa pun jeleknya dunia yang hancur ini,
kita peluknya erat-erat dengan tanganku yang terluka parah ini.
Rasa sakit yang lembut ini 'kan jadi alasan kita 'tuk hidup.
Seakan kita menyembunyikannya,
tapi bagaimanapun, kita pastilah terhubung!

karehatete yuku utsukushikutemo 
itsuka wa kuchite tsuchi e to kaeru 
aragai nagara samayoi nagara 
kagayakitai to tsuyoku negatta 

Semua hal melayu, tak peduli betapapun indahnya.
Ia akhirnya 'kan membusuk, kembali ke Bumi.
Berjuang, mengembara tanpa tujuan selama ini,
aku berharap dengan segenap hatiku 'tuk bersinar terang.

wazuka ni sashita hikari no naka de 
kanashii kurai shinjiteru kara 

Berdiri di dalam cahaya kecil ini,
kubegitu yakin bahwa itu menyedihkan.

kowareta haguruma atarashii doa wo ima 
kizu darake no te de nando mo tataita 
saigo no chikai wa futari wo tsunagitometeru kara 
motto tsuyoku naru mirai wa
kitto kaerareru

Aku patahkan roda gigi, dan kini tanganku yang terluka berat
mengetuk pintu baru, lagi dan lagi.
Janji terakhir kitalah yang satukan kita bersama.
Kita 'kan menjadi lebih kuat!
Kita pasti bisa mengubah masa depan!

Unduh
Translirik dari LN
Sumbangan

Selasa, 27 Februari 2018

Mari Tamaki (CV: Inori Minase), Shirase Kobuchizawa (CV: Kana Hanazawa), Hinata Miyake (CV: Yuka Iguchi), Yuzuki Shiraishi (CV: Saori Hayami) - Koko kara, Koko kara | Sedari Sini, Sedari Sini


nagai tonneru no deguchi wo sagashite ita 
kasuka na hikari no nioi ga shiteru hou e 

Kita mencari jalan keluar menuju terowongan yang panjang,
mengikuti aroma samar cahaya.

machigatte mo waraeru sa 

Meski kita gagal mulu, kita masih bisa tersenyum!

koko kara hajimeyou boku wa tabi ni deyou 
yogoreta manmaru no biidama nigirishimete 
ienakatta kotoba mo kitto mitsukaru yo 
baka ni sareta tte kamawanai shinjite yukou 

Mari kita mulai lagi sedari sini. Aku 'kan susuri perjalanan ini,
sembari memegang kelereng lusuh dan bulatku.
Kupasti 'kan temukan kata-kata yang takbisa kukatakan sebelumnya.
Kutak keberatan jika ada yang mengolokku. Aku 'kan terus percaya!

dare ni mo barezu ni hadashi de oyogu sakana 
tsukue ni hirogete chirakatta yabou no mama de 

Layaknya ikan berenang bertelanjang kaki, tanpa sepengetahuan siapa pun,
kita 'kan tinggalkan ambisi kita yang tersebar di seluruh meja kita.

dokidoki zutto kieru na! 

Kuberharap perasaan gembira ini tiada pernah hilang!

koko kara hajimeyou sekai wo mi ni yukou 
aoi sora ni nageta saikoro no me no mama ni 
nagareteku kisetsu mo asu e tsudzuku nara 
tomaru toki made tomaru na zutto kono mama 

Mari kita mulai lagi sedari sini. Ayo beranjak melihat dunia!
Setelah hasil dadu yang kita lemparkan ke langit.
Andai bahkan aliran musim terus berlanjut sampai esok,
jangan berhenti sampai waktunya tiba. Terus seperti ini selamanya!

karamaru hitome wo nuke 
nichijou no kabe tobikoete 
koronde dekita kizu sae 
motto aiseru nara 

Meluncur melewati jejaring penonton,
melompati tembok hari-hari kehidupan kita.
Begitu kita mengenal cinta bahkan luka 
dari setiap kali kita terjatuh.

koko kara hajimeyou boku wa tabi ni deyou 
yogoreta manmaru no biidama nigirishimete 
ienakatta kotoba mo kitto mitsukaru yo 
baka ni sareta tte kamawanai shinjite yukou 

Mari kita mulai lagi sedari sini. Aku 'kan susuri perjalanan ini,
sembari memegang kelereng lusuh dan bulatku.
Kupasti 'kan temukan kata-kata yang takbisa kukatakan sebelumnya.
Kutak keberatan jika ada yang mengolokku. Aku akan terus percaya!

soshite kimi ni tsugeru sono hi made 
douka sachi are! 

Lalu, aku 'kan ceritakannya padamu. Sampai hari itu...,
kuberharap yang terbaik untukmu!


Translirik dari LN
Sumbangan

saya – The Girls Are Alright! | Cewek-cewek Baik-baik Saja


kyoushitsu de nooto hirogete masshiro na peeji mitsumete 
enpitsu de nagurigaki "kaetai na, watashi wo…" mayotte bakari ja irarenai ne 

Di kelas, kubuka buku catatanku dan menatap halaman putih kosong.
Dengan pensil, kutulis kata-kata "Kuingin mengubah diriku ..." Kutak boleh tersesat lagi.

taisetsu na minna ga ireba kitto heiki 
koko kara zutto tooi basho mezashi Let's go! 

Jika kubersama orang terspesialku, kuyakin akan baik-baik saja.
Sedari sini, kita 'kan menuju tempat nun jauh. Ayo pergi!

We're Alright! We're Alright! 
waratte ashita ga hikatte janpu shite minna tobidase 
issho ni iru to nandatte dekirun da tte 
kitto… nanchatte te tsunaide ikou yo 
hirogaru panorama watashi no seishun mitsuketa! 

Kita baik-baik saja! Kita baik-baik saja!
Jadi tersenyumlah bak kilauan esok. Lompat selamilah ia!
Jika kita bersama, kita bisa mencapai apa pun.
Kuyakin kita bisa melakukannya ..., jadi mari kita bergandengan tangan semelangkahnya!
Dalam panorama yang meluas ini, kutemukan masa mudaku sendiri!

okujou no kousha nobotte massao na sora wo miagete 
oogoe de sakendara watashi kawareru ka na? 
madamada yaritai koto ippai! 

Naik ke atap gedung sekolah, kita menengadah ke langit biru yang dalam.
Jika kuberteriak sekuatnya, apakah kubisa berubah?
Ada begitu banyak hal yang masih ingin kulakukan!

minna no waraigoe kiku to hotto suru no 
nandemo yaresou na ki ga suru ima koso Let's go! 

Tapi saat mendengar tawa semuanya, itu menenangkanku.
kumerasa kita bisa melakukan apa pun, apalagi sekarang. Ayo pergi!

We're Alright! We're Alright! 
hashitte patto tobikoete tacchi shite zenbu oikose 
issho ni ireba kowai mono nante nai ne 
kitto… nante ne chotto terekusai ne 
hirogaru panorama watashi no mirai koko kara! 

Kita baik-baik saja! Kita baik-baik saja!
Jadi lari dan lompatilah sekaligus. Tandai titik berikutnya dan kita 'kan susul semuanya!
Jika kita bersama, tiada yang perlu ditakuti.
Kuyakin kita bisa melakukannya ..., itu agak memalukan, sih!
Dalam panorama yang meluas ini, masa depanku dimulai dari sini!

houkago jitensha oshi nagara issho ni hanashita 
baito no koto barechatta himitsu ya dare ga suki to ka 

Seusai sekolah, kita mendorong sepeda bersama sambil berbicara.
Tentang pekerjaan paruh-waktu, keluar diam-diam, dan cowok yang didemeni.

minna to iru toki ga ichiban tanoshii na 
ima nara watashi "daijoubu!" tte ieru yo zettai! 

Saat-saat kita bersama adalah hal yang paling menyenangkan.
Saat ini, kubisa mengatakan, "Aku baik-baik saja!" Aku benar-benar yakin!

We're Alright! We're Alright! 
waratte ashita ga hikatte janpu shite minna tobidase 
issho ni iru to nandatte dekirun da tte 
kitto… nanchatte te tsunaide ikou yo 
hirogaru panorama watashi no seishun mitsuketa minna de mitsuketa! 

Kita baik-baik saja! Kita baik-baik saja!
Jadi tersenyumlah bak kilauan esok. Lompat dan selamilah ia!
Jika kita bersama, kita bisa mencapai apa pun.
Kuyakin kita bisa melakukannya ..., jadi mari kita bergandengan tangan semelangkahnya!
Dalam panorama yang meluas ini, kutemukan masa mudaku sendiri!


Translirik dari LN
Sumbangan

Sabtu, 24 Februari 2018

Mashiro Ayano - Starry | Berbintang


monogatari wa ugokidasu 
shinjiru koto sae mo orokashii 
kono sekai ni nani wo negaeba ii
soredemo akirametaku wa nai to 
takaburu inochi ni michibikareta 

Kisah kita mulai bergerak ...
Di dunia yang kepercayaan itu sebuah kebodohan,
apa yang seharusnya kuharapkan?
Meski begitu, aku telah dipandu ...
oleh debar semangat hidup yang menolak 'tuk menyerah.

(change my war) 
wazukana inori ga 
(change my world) 
tsuieru setsuna no awai yume da to shitemo 
(chase my heart) 
tachitsukushita mama 
(chase my world) 
tada nagameteiru boukansha de wa irarenai kara 

(ubah perangku)
Meski doa tak seberapa ini 
(ubah duniaku)
adalah mimpi dangkal saat ajal menjelang,
(kejar hatiku)
aku takbisa hanya tinggal diam saja ...
(kejar duniaku)
Aku takbisa terus menjadi pengamat!

kasanari yuku sadame aragaishi kibou wa 
kaze wo kirisaku shiroki tsubasa to natte kirameite 
zetsubou ni hizunda sora e to habataite 
monogatari wa ugokidasu 

Takdir pun bertemu, tapi ada harapan yang melawan.
Ia menembus angin, menjadi sayap putih yang berkilauan.
Ia mengepak terbang ke arah langit yang dikacaukan oleh keputusasaan
Dan kisah kita pun mulai bergerak ...

dare yori kizutsuita hazu na no ni 
dare yori mo yasashii sono egao wa 
kioku ni kizamareta kizu sae mo 
kizuna no tsuyosa to shinjiteita 

Kumerasa kau telah terluka lebih dari orang lain,
tapi senyummu lebih baik dari orang mana pun.
Aku pun percaya bekas luka yang terukir pada kenanganku itu
adalah bukti ikatan kuat kita?

(believe my hope) 
arasoi no hate ni 
(believe my soul) 
haruka na negai ga kanau to iu no naraba 
(break my fear) 
osoreru koto nado 
(break my tears) 
mou nanimo nai to fumidashiteyuku yuuki wo mune ni 

(percayai harapanku)
Jika pada akhir perjuangan ini,
(percayai jiwaku)
Keinginan jauh kita bisa menjadi kenyataan ...
(hancurkan ketakutanku)
Maka tiada lagi yang perlu ditakuti,
(hancurkan air mataku)
dengan keberanian 'tuk melangkah maju dalam hati ini.

hitomi no oku tomoru mirai e no hikari wa 
akatsuki ni saku hana no hanabira yori mo azayaka ni 
torawareta sekai no sadame wo someagete 
monogatari wo kaeteyuku 

Cahaya yang mengarah ke masa depan, bersinar di lubuk mata kita,
lebih jelas daripada kelopak bunga yang mekar saat fajar.
Warnai ulang takdir dunia tertawan ini,
kisah kita pun mulai berubah ...

hoshikuzuto koboreochi yagate moetsuki you to 
eien sae mo koete kimi no omoi wo tsumuideyuku 
starry tale 

Meski kita jatuh dengan buih bintang yang pada akhirnya lenyap,
kita 'kan lampaui takdir, menenun dengan emosimu
Sebuah kisah berbintang.

yume no mama de wa owarenai kara 

Aku takkan biarkannya berakhir menjadi sekadar mimpi!

kasanari yuku sadame aragaishi kibou wa 
kaze wo kirisaku shiroki tsubasa to natte kirameite 
zetsubou ni hizunda sora e to habataite 
monogatari wa ugokidasu

Takdir bertemu, tapi ada harapan berdiri yang melawan.
Ia menembus angin, menjadi sayap putih yang berkilauan.
Ia mengepak terbang ke arah langit yang dikacaukan oleh keputusasaan
Dan kisah kita mulai bergerak ...

Translirik dari LN
Sumbangan