Kunjungi:

Latest Post

Jumat, 30 Mei 2014

M.o.v.e - Gemuruh Judi [Gamble Rumble]


bring it back yo, rock'en roll!

Ulangi lagi yo, nge'rock'en roll!

life goes on 満足してた 少しの希望だけで 
待ってれば 誰かが未来決めてくれていた 
(just got to get you back and bring it back on) 

life goes on  manzoku shiteta  sukoshi no kibou dake de 
mattereba  dare ka ga mirai kimete kureteita 
(just get you back and bring it back on)

Hidup berjalan terus, terpuaskan dengan keinginan kecil
Menunggu seseorang 'tuk putuskan masa depan
(Kesinikan dirimu dan ulangilah lagi)

なんて小さい自分なんだろう? bust it up! 
(here we go 1, 2) 
move it up and break it! 今すぐ夢まで走ろう 
(bring back yo it's the right time, hey boy, rock'en roll) 

nante chiisai jibun nan darou?  bust it up! 
(here we go, 1, 2)  move it up and break it! 
ima sugu yume made hashirou 
(bring back yo it's the right time, hey boy, rock'en roll)

Kau tuh kecil kalau sendirian 'aja, trus kenapa? Senang-senang sajalah!
(Nih dia, 1, 2) Singkirkan ntuh dan hancurkanlah!
Kini kau berlari menuju mimpi
(Ulangi lagi yo, waktunya pas nih, hey boy, rock'en roll!)

Gamble, you gatta chance to make a Rumble! 
ギリギリのステージ(oh yeah!) 
Gamble, you gatta dive in to a scramble! 
一ミリも迷わず(check it out come on!) 
守るべきモノなんて 実はそんなに無い 
(give it up yo! give it up yo!) 
少しだけ強がって 賭けましょう全部 play the game! 

Gamble, you gatta chance to make a Rumble! 
GIRI GIRI no SUTEEJI (oh yeah!) 
Gamble, you gatta dive in to a scramble! 
ichi MIRI mo mayowazu (check it out come on!) 
mamoru beki MONO nante  jitsu ha sonna ni nai 
(give it up yo! give it up yo!) 
sukoshi dake tsuyogatte  kake mashou zenbu  play the game!

Judi, kau punya kesempatan 'tuk membikin kegaduhan!
Terakhir, arena terakhir (Oh yeah!)
Judi, kau harus menyelam ke dalam keacakadutan!
Semilimeter kesulitan (Cari tahulah, ayolah!)
Kau haruslah melindunginya, tidak katakan yang sebenarnya
(Tepuk tangan yo! Tepuk tangan yo!)
Kebohongan kecillah yang harusnya kau pertaruhkan. Mainkan gamenya!

let's gamble hey jumbo now shake your bum and do the rumble 
鋭くラインを三本 テンションあがりっぱでバンボー 
登場move三人衆 皆さまの安眠中 
爆音で「お前らウザーい!」とか言われたって延々と 
i like to move it move it i'll make you move into it 
国産のエグいノイズかます ギンギラギン欲望さらす 
スタートからゴールまでまとめてワープして 
マッハ55で抜き去っていこう 
to your next stage 

let's gamble hey jumbo now shake your bum and do the rumble 
surudoku RAIN o sanbon  TENSHON agarippa de BANBOO 
toujou move sanninjuu  minnasama no anminchuu 
bakuon de  "omaera UZAAi!"  toka iwaretatte enen to 
I like to move it move it I'll make you move into it 
kokusan no EGUi NOIZU kamasu  GINGIRAGIN yokubou sarasu 
SUTAATO kara GOORU made matomete WAAPU shite 
MAHHA gogo de nuki satte ikou 
to your next stage

Yuk judi! Hey jumbo, kini goyangkan pantatmu dan buatlah kegaduhan
Ketiga ketegangan ini kian meningkat, tajam bagai hujan atau bambu
Di pertengahan tidur, ada tiga orang muncul
Kau berteriak, "Ternyata kau!" hanya 'tuk mengoceh 'aja
Kuingin memindahkannya, memindahkannya, kukan buatmu berpindah ke dalamnya
Kauingin membongkar hasil kebisingan ini
Dari awal sampai tujuan, dengan gairah dan kumpulkannya
Mahha! Maju maju! Kau 'kan terus jauh melebihi
Ke arena berikutnya

boy can't you see? 自分らしさを削って過ごしていた 
代償に手に入れたのは 古くさいモラル 
(just got to get you back and bring it back on) 

boy can't you see?  jibun  rashisa o kezutte sugoshiteita 
daishou ni te ni ireta no ha  furukusai MORARU 
(just get you back and bring it back on)

Boy, tak lihatkah kau? Kau sudah lewati dirimu sendiri
Gambar ulang tanganmu, 'gunakan moral bermode tua ntuh
(Kesinikan dirimu dan ulangilah lagi)

臆病なこの群れから今 bust it up! 
(here we go, back to) 
move it up and break it! 
何も待たないで飛び出そう 
(bring back yo it's the right time, hey boy, rock'en roll) 

okubyou na kono mure kara ima  bust it up!  (here we go, back to) 
move it up and break it! 
nani mo motanai de tobidasou 
(bring back yo it's the right time, hey boy, rock'en roll)

Kini dari rasa takut, si pengecut ini 'kan meledak senang! (Nih dia, balik maning!)
Singkirkanlah dan hancurkanlah ntuh!
Tanpa menunggu, itu mungkin 'kan melompat keluar
(Ulangi lagi yo, waktunya pas nih, hey boy, rock'en roll!)

Gamble, you gatta chance to make a Rumble! 
研ぎ澄まされていく(oh yeah!) 
Gamble, you gatta dive in to a scramble! 
直感を信じて(check it out come on!) 
本命の君の愛以外はいらなくて 
(give it up yo! give it up yo!) 
少しでも迷うもの 捨てましょう 
it's gonna feel so fine! 

Gamble, you gatta chance to make a Rumble! 
togi sumasarete iku  (oh yeah!) 
Gamble, you gatta dive in to a scramble! 
chokan o shinjite  (check it out come on!) 
honmei no kimi no ai igai ha iranakute 
(give it up yo! give it up yo!) 
sukoshi demo mayou no  sute mashou  it's gonna feel so fine!

Pertaruhan, kau punya kesempatan 'tuk membikin kegaduhan!
Teruslah menerobosnya (Oh yeah!)
Pertaruhan, kau musti menyelam ke dalam keacakadutan!
Percayalah pada pikiranmu sendiri (Cek sendirilah, ayolah!)
Cinta favorit yang teramat ajib ntuh tak kau perlu
(Tepuk tangan yo! Tepuk tangan yo!)
Hal-hal yang rumit yang ntuh buanglah, 'kan terasa jauh lebih baik ntar!

breakdown 
come on hey do the rumble

Luluh lantah
Ayo, hei, buatlah keaduhan

152! ムラムラとbeatが挑発する 
モツmc 超〔スパー〕ティーンエイジャー 
人類最速rap芸者 
speakeasyへようこそ 大盤振る舞う胴元 
全部張ってスッちゃうか? 
ハ! gamble rumble 

152!  MURAMURA to beat ga chouhatsu suru 
MOTSU mc  chou TIINEIJAA  jinrui saisoku rap geisha 
speakeasy e youkoso  ooban furu mau doumoto 
zenbu hatte SUcchauka?  HA!  gamble rumble

152! Kau timbulkan dentaman tak tertahankan ntuh
Tunggu MC remaja super, geisha rap tercepat seumat manusia
Minum-minumlah dan sambut gelombang terbesar tarian bandar
Mengapa kita semua tak pindah 'aja? Ha! Gemuruh judi!

Gamble, you gatta chance to make a Rumble! 
溢れ出す目眩が 
Gamble, you gatta dive in to a scramble! 
ハジケそうなlast game 
Gamble, you gatta chance to make a Rumble! 
ギリギリのステージ(oh yeah!) 
Gamble, you gatta dive in to a scramble! 
一ミリも迷わず(check it out come on!) 
一瞬の選択ですべてを失くしても 
(give it up yo! give it up yo!) 
後悔は見せないで 
明るく負けて泣きましょう 

Gamble, you gatta chance to make a Rumble! 
afure dasu me mai ga 
Gamble, you gatta dive in to a scramble! 
HAJIKE souna last game 
Gamble, you gatta chance to make a Rumble! 
GIRI GIRI no SUTEEJI 
Gamble, you gatta dive in to a scramble! 
ichi MIRI mo mayowazu 
isshun no sentaku de subete o nakushite mo  (give it up yo! give it up yo!) 
koukai ha misenai de  aruku makete naki masho

Judi, kau punya kesempatan 'tuk membikin gaduh!
Matamu meluap dan menatap tajam
Judi, kau haruslah menyelam ke dalam perebutan ntuh!
Mau meledak di pertandingan terakhir
Judi, kau punya kesempatan 'tuk membikin gaduh!
Terahir, panggung terakhir
Judi, kau haruslah menyelam ke dalam perebutan ntuh!
Semilimeter kesulitan
Dengan pilihanmu, kau bisa kehilangan segalanya dalam sekejap (Tepuk tangan yo! Tepuk tangan yo!)
Kau menyesal dikalahkan oleh kecerdasan tetapi tak tunjukkan air matamu

bring back hey, one more time

Ulangi lagi, hei, sekali lagi

bring back yo! it's the right time... 
bring back yo! it's the right time, hey boy, rock'en roll!

Ulangi lagi yo! Pas sekali nih...
Ulangi lagi yo! Pas sekali nih, hey boy, rock'en roll!

Rabu, 28 Mei 2014

Tia - Sadari Hati [Heart Realize]


Kimi no namae nani ga atte mo kanarazu yobu kara 
Ah

Tak peduli apapun yang terjadi, kukan terus memanggil namamu!
Ah

Kimi wa giza giza HAATO no mochinushi 
Fureru mono wa nande mo kizutsukeru 
Sekai no subete wo niramitsukete 
Sono me wa iunda  boku wa koko ni iru

Kamu 'miliki hati yang bergerigi,
Itu menyakitkan segala sesuatu yang kamu sentuh.
Kamu membuat dirimu melawan dunia,
Dan memandang dengan tatapan yang bilang, "Aku di sini."

Dareka ga waratteta 
Dakara hiitanda  sono kyoukaisen 
Sore nara watashi ga sono te wo hiku 
Tsureteku kara

Kamu mendengar tawa seseorang,
Makanya, kamu menggariskan batas itu.
Jadi, kali ini kukan membawamu bergandengan tangan,
Dan menarikmu bersamaku.

Ienai nara kono te wo tsuyoku nigitte  hanasanai de 
Kimi wa mou hitori ja nai'nda tte shitte hoshiinda yo

Jika kamu tak dapat temukan kata-kata, pegang sajalah tanganku dan jangan lepaskan.
Kuingin kamu tahu kalau kamu tidak lagi sendirian.

Kimi ga uso wo tsuite shimau no wa 
Sore ga dare mo kizutsukenai kara 
Honto no koto wa itsumo tsurakute 
Kanashii mono dato kimi wa shitteru kara

Kau selalu berdusta,
Karena kamu tak bisa membuat diri 'tuk sakiti siapa pun.
Tapi, kukan berada di sini 'tuk memegang tanganmu,
Dan bilang padamu, semuanya 'kan baik-baik saja.

Dare mo ga kizukanai 
Okashii no wa boku no hou nanda 
Furueru kimi no te  nigirikaesu 
Mou daijoubu

Tiada yang sadari
Yang aneh mah aku
Kukan menggenggam tangan gemetarmu
Semuanya 'kan baik-baik saja

Mayotta nara sakende  sono koe wa sou  yami wo mo harau wa 
Shinjite  kimi shika kimi jishin wo kaerarenai kara

Jika kamu merasa kehilangan arah, teriak sajalah. Suaramu 'kan menghalau kegelapan.
Percayalah, karena kaulah satu-satunya yang bisa mengubah dirimu sendiri.

Machigau koto nado osorenai de  negai wa todoku

Jangan takut mengacau, terus sajalah bermimpi.

Kowai no nara kono te wo tsuyoku nigitte  hanasanai de 
Omotta sekai wo koko ni egaku  ima kono shunkan 
Kanashii nara namida wo  kimi no bun made naite ageru 
Kanarazu saigo ni waraeru you ni  watashi ga negau kara

Jika kamu takut, pegang sajalah tanganku dan jangan lepaskan.
Kita 'kan melukis dunia yang kita bayangkan saat ini.
Jika kamu tengah bersedih, kukan menangiskan air matamu bersamaku,
Berharap kalau kamu terus 'kan tersenyum pada akhirnya.


Senin, 26 Mei 2014

Bla-bla Item [Kuro no Sumika: Chronus]


Makoto Nakazono ialah seorang siswa SMA yang miliki rahasia gelap kecilnya. Sejak semasa dia kecil, dia 'miliki kekuatan misterius 'tuk melihat "makhluk hitam" yang mencuri jiwa. Suatu hari, dia tiba-tiba diinterogasi oleh salah satu "makhluk hitam" ntuh, Akira Seno: "Apa kau mau 'halangi kita?"
Tapi Makoto membalas dengan menunduk sepi, "Tak ada yang bisa kulakukan, jadi tak akan."
Pada saat itu, Makoto tak menyadari bayangan yang sama tengah mengancam 'dekati teman masa kecilnya Hazuki...

Chronus


Encoder: nyolong nyolong
Takarir: nyolong
Terjemahan: ATI+

Unduh: DB Mega


Bokong: 1 2

Aimer - Malam Enam Bintang Agung [Rokutousei no Yoru]


Kizu tsuita toki wa
Sotto tsutsumi konde kure tara ureshii
Koronde tate nai toki wa
Sukoshi no yuuki wo kudasai

Ketika aku tersakiti, peluklah aku lembut dengan tanganmu.
Dan jika aku jatuh dan tak bisa bangun, beri aku sedikit keberanianmu.

Omoi wa zutto todoka nai mama kyou mo
Tsumetai machi de hitori
Koko ga doko ka mo omoi dase nai

Pikiranku takkan pernah mendengar, bahkan sampai hari ini, karena kuberjalan sendiri 'lalui kota dingin ini.
Aku bahkan tak ingat di mana tempat ini.

Owara nai yoru ni negai wa hitotsu
“Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari wo”
Modore nai basho ni suteta mono de sae
Umare kawatte ashita wo kitto terasu
Hoshi kuzu no naka de anata ni de aeta
Itsuka no kimochi no mama ae tara yokatta
Modora nai kako ni naita koto de sae
Umare kawatte ashita wo kitto tera shite kureru

Di malam tak berujung, aku 'miliki satu keinginan,
"Cahaya yang bersinar di langit tak berbintang itu".
Bahkan hal-hal yang telah kita tinggalkan di tempat yang tak pernah bisa kita datangi lagi,
Akan terlahir kembali dan menerangi besok.
Aku bertemu denganmu di antara buih bintang ntuh.
Kuharap kita masih 'kan merasakan hal yang sama pas bertemu lagi.
Bahkan saat-saat yang kita tangisi masa lalu yang takkan pernah kembali,
Akan terlahir kembali dan terangi hari esok kita.

Nemure nai toki wa
Sotto te wo tsuna ide kure tara ureshii
Yoake wa kuru yo to
Sasa yaite ite uso demo ii kara

Ketika kutak bisa tidur, genggamlah saja tanganku,
Dan berbisiklah, "Matahari 'kan segera datang." Aku tak keberatan jika itu bohong.

Negai wa zutto kanawa nai mama
Konya seiza wo tsure satte
Kiete shimatta mou modore nai…

Keinginanku tak pernah dikabulkan, malam ini, rasi bintang tengah dibawa pergi.
Ntuh menghilang dari pandangan, tak pernah kembali lagi...

Owara nai yoru ni negai wa hitotsu
“Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari wo”
Ima wa too sugite hakanai hoshi demo
Umare kawatte yozora wo kitto terasu
Hoshi kuzu no naka de deaeta kiseki ga
Hitogomi no naka ni mata mie naku naru
Modora nai kako ni naita yoru tachi ni
Tsugeru sayonara ashita wa kitto kaga yakeru youni

Di malam tak berujung, aku 'miliki satu keinginan,
"Cahaya yang bersinar di langit tak berbintang itu."
Bahkan bintang-bintang yang tampak begitu redup dan jauhnya,
Akan terlahir kembali dan terangi langit malam.
Jejak pertemuan kita yang kutemukan di antara buih bintang ntuh,
Menghilang dari pandangan di tengah kerumunan orang.
Tuk semua malam pas tangisi masa lalu yang takkan pernah kembali,
Kita 'ucapkan selamat tinggal sehingga hari esok 'kan miliki kesempatan 'tuk bersinar.

Konna chiisa na seiza nanoni koko ni ita koto kizu ite kurete
Arigatou

Aku ini seperti rasi bintang kecil, tapi terima kasih sudah memperhatikanku di sini.

Owara nai yoru ni negai wa hitotsu
“Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari wo”
Modore nai basho ni suteta mono de sae
Umare kawatte ashita wo kitto terasu
Hoshi kuzu no naka de anata ni de aeta
Itsuka no kimochi no mama ae tara yokatta
Modora nai kako ni naita koto de sae
Umare kawatte ashita wo kitto tera shite kureru

Di malam tak berujung, aku 'miliki satu keinginan,
"Cahaya bersinar di langit tak berbintang itu."
Bahkan hal-hal yang telah kita tinggalkan di tempat yang tak pernah bisa kita datangi lagi,
Ntuh 'kan terlahir kembali dan terangi hari esok.
Aku bertemu denganmu di antara buih bintang ntuh
Kuharap kita masih 'kan rasakan hal yang sama pas bertemu lagi.
Bahkan saat-saat kita tangisi masa lalu yang takkan pernah kembali,
Akan terlahir kembali dan terangi hari esok kita.

Lirik Kanji

傷ついたときは
そっと包みこんでくれたらうれしい
転んで立てないときは
少しの勇気をください
想いはずっと届かないまま
今日も冷たい街でひとり
ココが何処かも思い出せない

終わらない夜に願いはひとつ
“星のない空に輝く光を”
戻れない場所に捨てたものでさえ
生まれ変わって明日をきっと照らす
星屑のなかであなたに出会えた
いつかの気持ちのまま会えたらよかった
戻らない過去に泣いたことでさえ
生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる

眠れないときは
そっと手をつないでくれたらうれしい
夜明けは来るよと
囁いていて 嘘でもいいから

願いはずっと叶わないまま
今夜 星座を連れ去って
消えてしまった もう、戻れない…

終わらない夜に願いはひとつ
“星のない空に輝く光を”
今は遠すぎて儚い星でも
生まれ変わって夜空をきっと照らす
星屑のなかで出会えた奇跡が
人ゴミのなかにまた見えなくなる
戻らない過去に泣いた夜たちに
告げるサヨナラ明日はきっと輝けるように

こんなちいさな星座なのに ココにいたこと 気付いてくれて
ありがとう

終わらない夜に願いはひとつ
“星のない空に輝く光を”
戻れない場所に捨てたものでさえ
生まれ変わって明日をきっと照らす
星屑のなかであなたに出会えた
いつかの気持ちのまま会えたらよかった
戻らない過去に泣いたことでさえ
生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる

Bump of Chicken - Karma [Karuma]


Garasudama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita
Hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru 

Aku 'jatuhkan manik-manik kaca, tetapi ketika kucoba 'tuk mengambilnya, kumalah 'jatuhkan yang lain.
Akhirnya tinggak ada satu yang tersisa, nongkrong di bawah sinar matahari sana.

Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito ha basho wo toru
Ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru

Ketika jantung kita mulai memacu, semua orang bergegas 'tuk temukan tempatnya sendiri,
Dan melindunginya dengan sekuat tenaga, karena khawatir itu 'kan diambil.

Yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta
Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru

Sekarang bahkan tangan kita 'kan berusaha 'tuk tetap bersih sebegitu lamanya mulai terlihat kotor,
Ingatan kita tengah dibawa pergi sebelum bahkan 'miliki kesempatan 'tuk kehilangannya!

Kanarazu bokura wa deau darou 
Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
Koko ni iru yo itsu datte yonderu kara 
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki 
Umareta imi wo shiru 

Kita pasti 'kan bertemu lagi, 'gunakan debar jantung yang seirama kita sebagai sinyal.
Aku di sini, memanggil-manggilmu tanpa henti!
Ketika kita sudah menumpuk pada begitu banyak alasan hingga mau lebur 'aja,
Kita 'kan temukan alasan dilahirkannya kita!

Sonzai ga tsuzuku kagiri shikata nai kara basho wo toru 
Hitotsu bun no hidamari ni futatsu wa chotto hairenai 

Selama kita berada, kita 'kan tak punya pilihan selain pisahkan diri kita masing-masing.
Tiap sinar matahari mah tuh terlalu sempit buat kita berdua.

Garasudama hitotsu otosareta ochita toki nanika hajikidashita
Ubaitotta basho de hikari wo abita

Aku 'jatuhkan manik-manik kaca, tetapi pas menyentuh lantai, ada yang keluar,
Cahaya mulai memandikan semua tempat yang kuakui milikku sendiri.

Kazoeta ashiato nado kizukeba suuji de shika nai 
Shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi to zero no aida

Aku mulai sadari kalau langkah-langkah yang telah aku hitung tuh melebihi angka apapun,
Dan yang cuma perlu benar-benar kutahu yah dapat ditemukan antara 0 dan 1.

Hajimete bokura wa deau darou 
Onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
Wasurenai de itsudatte yonderu kara
Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki 
Yakusoku ga kawasareru 

Kita 'kan bertemu 'tuk pertama kalinya, setelah bendera mengibar dari ratapan kita.
Jangan lupa kalau kutak henti-hentinya meneriaki namamu!
Ketika kamu dan aku mengisi kekosongan ke semua alasan kita,
Kita 'kan mampu saling mengikrarkan janji.

Kagami nanda bokura tagai ni 
Sorezore no karuma wo utsusu tame no 
Yogoreta te to te de sawariatte
Katachi ga wakaru 

Kau dan aku tuh bak cermin satu sama lainnya
Kita saling menyentuh dengan tangan kotor,
Refleksi yang terkumpul dari karma kita,
Dan temukan cara masing-masingnya tengah dibentuk.

Koko ni iru yo tashika ni sawareru yo 
Hitori bun no hidamari ni bokura wa iru 

Kita telah temukan itu, aku yakin bisa tersentuh!
Kita berdiri bersama dalam satu tubuh senilai sinar matahari.

Wasurenai de itsudatte yonderu kara
Onaji garasudama no uchigawa no hou kara
Sou sa kanarazu bokura wa deau darou 
Shizumeta riyuu ni jyuujika wo tateru toki
Yakusoku wa hatasareru 
Bokura wa hitotsu ni naru

Aku tak henti-hentinya teriakkan namamu dari belakang manik-manik kaca.
Benar tuh, kita pasti bertemu suatu hari nanti. Dikala kesulitan kita terkuburkan, salib 'kan naik,
Dan janji itu akan terpenuhi,
Kau dan aku akan 'jadi satu.

Lirik Kanji

ガラス玉ひとつ 落とされた 追いかけてもうひとつ落っこちた
ひとつ分の陽だまりに ひとつだけ残ってる

心臓が始まった時 嫌でも人は場所を取る
奪われない様に 守り続けてる

汚さずに保ってきた手でも 汚れて見えた
記憶を疑う前に 記憶に疑われてる

必ず僕らは出会うだろう 同じ鼓動の音を目印にして
ここに居るよ いつだって呼んでるから
くたびれた理由が 重なって揺れる時
生まれた意味を知る

存在が続く限り 仕方無いから場所を取る
ひとつ分の陽だまりに ふたつはちょっと入れない

ガラス玉ひとつ 落とされた 落ちた時 何か弾き出した
奪い取った場所で 光を浴びた

数えた足跡など 気付けば数字でしか無い
知らなきゃいけない事は どうやら1と0の間

初めて僕らは出会うだろう 同じ悲鳴の旗を目印にして
忘れないで いつだって呼んでるから
重ねた理由を二人で埋める時
約束が交わされる

鏡なんだ 僕ら互いに
それぞれのカルマを 映す為の
汚れた手と手で 触り合って
形が解る

ここに居るよ 確かに触れるよ
一人分の陽だまりに 僕らは居る

忘れないで いつだって呼んでるから
同じガラス玉の内側の方から
そうさ 必ず僕らは出会うだろう
沈めた理由に十字架を建てる時
約束は果たされる
僕らはひとつになる

Sekai no Owari - Khayalan Sihir Salju [Snow Magic Fantasy]


Sunōmajikkufantajī
yuki no mahō ni kakerarete
boku wa kimi ni koi shita
moshikashite kimi wa yuki no yōsei?

Khayalan Sihir Salju,
Terpesona oleh mantra salju,
Aku jatuh cinta padamu.
Apakah kamu tuh benar-benar peri salju?

boku wa hoshi no furu yukiyama de,
kimi o miru made wa okaruto no rui wa mattaku shinjite inakatta no dakeredomo
kimi ga sumu yama wa “sunōrando”
ichi nen chū, yuki no furu kono kuni de watashi wa umareta no, to kimi wa hanashite kuretanda

Di gunung yang tertutup salju yang ada bintang-bintang berjatuhannya ini,
kamu tampaknya tidaklah
di atas gunung tempatmu tinggal yang disebut, "Negeri Salju"
Kau bilang dilahirkan di negeri yang salju turun sepanjang tahun ini.

nē, watashi wa natsu o mita koto ga nai no,
moeru yō na ano natsu o, sore o miru no ga watashi no yume na no
demo yoi no kono sekai wa shira nai hō ga romanchikku na koto mo takusan aru no deshou?

Hei, aku tak pernah 'alami musim panas.
Sudah jadi mimpiku 'tuk melihat musim panas yang begitu panasnya.
Tapi, tak apalah,
Ada banyak hal yang lebih baik buat kita daripada sok romantis.

sunōmajikkufantajī
yuki no mahō ni kakerarete
boku wa kimi ni koi shita
moshikashite kimi wa yuki no sei?

Khayalan Sihir Salju,
Terpesona oleh mantra salju,
Aku jatuh cinta padamu.
Apakah kamu tuh benar-benar peri salju?

boku wa kore made no jinsei o dare ni mo aisareru koto mo naku hitori de ikitekita
kimi to deau sono toki made wa
fui ni, ‘kimi wa yōsei da kara, yappari nenrei wa 200 sai to kana no kai?’ to kiitara,
sore wa nanka mushi sareta

Sampai sekarang, kutlah 'jalani hidupku sendiri, tak pernah dicintai oleh siapapun,
Sampai hari daku bertemu denganmu.
Entah dari mana,
Aku bertanya, "Kau peri, sehingga kamu pastinya berusia 200 tahun gitu."
Tapi kau tak menanggapi.

nē, inochi wa izure owaru mono yo
anata to watashi wa owari ga kuru no
na noni, nande deatte shimatta no?
anata wa ‘shiawase’ to dōjini ‘kanashimi’ mo hakon de kita wa
hiniku na mono ne

Hei, kehidupan akhirnya 'kan berakhir,
Dan pula bagimu dan aku.
Jadi, mengapa kita ini saling bertemu?
Seiring dengan "kebahagiaan", kamu bawakan "kesedihan" pula...
...Cukup ironis 'kan tuh.

sunōmajikkufantajī
yuki no mahō ni kakerarete
boku wa kimi ni koi shita
moshikashite kimi wa yuki no sei?
yuki to yōsei to no fantajī
yagate, boku wa nemuku natte kita
kimi to issho ni iru toyuu koto wa, yahari kōyuu koto dattan darou
demo yoi n da, kun ni deae te hajimete dare ka o aisetanda
kore ga boku no happīendo

Khayalan Sihir Salju,
Terpesona oleh mantra salju,
Aku jatuh cinta padamu.
Apakah kamu tuh benar-benar peri salju?
Fantasiku bersama dengan peri salju.
Akhirnya kumulai merasa mengantuk...
...Adaku di sini bersamamu tuh kenyataan...
Tapi, tak apalah, dengan ketemu kamu, kubisa 'cintai seseorang 'tuk pertama kalinya.
Inilah akhir bahagiaku.

sunōmajikkufantajī
yuki no mahō ni kakerarete
boku wa kimi ni koi shita
moshikashite kimi wa yuki no sei?
yuki no yōsei to no fantajī

Khayalan Sihir Salju,
Terpesona oleh mantra salju,
Aku jatuh cinta padamu.
Apakah kamu tuh benar-benar peri salju?
Fantasiku bersama dengan peri salju.

Lirik Kanji

スノーマジックファンタジー
雪の魔法にかけられて
僕は君に恋した
もしかして君は雪の妖精?

僕は星の降る雪山で、
君を見るまではオカルトの類はまったく信じていなかったのだけれども
君が住む山は“スノーランド”
1年中、雪の降るこの国で私は生まれたの、と君は話してくれたんだ

ねぇ、私は夏を見たことがないの、
燃えるようなあの夏を、それを見るのが私の夢なの
でも良いの
この世界は知らない方がロマンチックな事もたくさんあるのでしょう?

スノーマジックファンタジー
雪の魔法にかけられて
僕は君に恋した
もしかして君は雪の精?

僕はこれまでの人生を誰にも愛されることもなく1人で生きてきた
君と出逢うその時までは
ふいに、
「君は妖精だから、やっぱり年齢は200歳とかなのかい?」と聞いたら、
それはなんか無視された

ねぇ、命はいずれ終わるものよ
貴方と私は終わりがくるの
なのに、なんで出逢ってしまったの?
貴方は「幸せ」と同時に「悲しみ」も運んできたわ
皮肉なものね

スノーマジックファンタジー
雪の魔法にかけられて
僕は君に恋した
もしかして君は雪の精?
雪の妖精とのファンタジー
やがて、僕は眠くなってきた
君と一緒にいるという事は、やはりこういう事だったんだろう
でも良いんだ、君に出逢えて初めて誰かを愛せたんだ
これが僕のハッピーエンド

スノーマジックファンタジー
雪の魔法にかけられて
僕は君に恋した
もしかして君は雪の精?
雪の妖精とのファンタジー

Ieiri Leo - Pesan [Message]


Asu no tame ni aruki tsuzukeyou
yume no mukou kimi ga iru kara
namida o shitte tsuyoku nareta kara
kokoro no mama ima wa susumeru
dare no mune ni mo aru hikari sasu hou e yukitai

Mari kita terus melangkah maju demi masa depan,
Karena kamu tengah menunggu di sisi lain dari mimpi itu.
Aku sudah dewasa kuat 'lalui cucuran air mataku,
Jadi, aku bisa terus menyusuri jalanku sendiri.
Aku akan menuju ke arah cahaya yang ada dalam setiap hati kita.

kimi no tameiki I know...
sabitsuita kako I know...

Aku mendengar napasmu. Aku tahu...
Masa lalumu telah 'jadi berkaratan. Aku tahu...

yogoreta machi no noizu o kakiwakete
chizu ni nai basho e to yukou

Mari kita menerobos lalui kebisingan kota kotor ini,
Dan temukan tempat yang bahkan tidak ada di peta.

asu no tame ni sagashi tsuzukeyou
niji no mukou kimi ga iru kara
mune no oku ni wa kesenai puraido
kokoro ni utsuru mirai o egakeba
torimodoseru hazusa nando demo your dream

Mari kita terus mencari demi masa depan,
Karena kamu tengah menunggu di sisi lain dari pelangi itu.
Jauh di dalam dadaku, kumiliki harga diri yang pantang menyerah,
Dan jika kutelusuri apa yang ditunjukkan dalam jiwaku,
Kurasa 'kan selalu dapat temukannya. Sebanyak kalipun 'tuk mencapai impianmu.

Don't let me down
Dont let me down
kimi no yuuki sore dake de ii
Don't let me down
mitsumeteru yo soko ni aru subete o

Jangan kecewakan aku,
Jangan galaukanku.
Yang aku butuhkan mah keberanianmu.
Jangan kecewakan aku,
Aku tuh mengawasi setiap gerakanmu.

sore ga ai da to shinjirareru nara
kono kanashimi mo muda ja nai hazu

Jika kamu percaya pada cinta,
Maka rasa sakit ini tiada akan sia-sia.

asu no tame ni aruki tsuzukeyou
yume no mukou kimi ga iru kara
namida o shitte tsuyoku nareta kara
kokoro no mama ima wa susumeru
dare no mune ni mo aru hikari sasu hou e yukitai
kimi no tameiki I know...

Mari kita terus melangkah maju demi masa depan,
Karena kamu tengah menunggu di sisi lain dari mimpi itu.
Aku sudah dewasa kuat 'lalui cucuran air mataku,
Jadi, aku bisa terus menyusuri jalanku sendiri.
Aku akan menuju ke arah cahaya yang ada dalam setiap hati kita.
Kumendengar napasmu, kutahu..

Lirik Kanji

明日の為に 歩き続けよう
夢の向こう 君がいるから
涙を知って強くなれたから
心のまま 今は進める
誰の胸にもある 光射す方へゆきたい

君の溜息 I know・・・
錆びついた過去 I know・・・

汚れた街の騒音(ノイズ)をかき分けて
地図にない場所へと行こう

明日の為に 探し続けよう
虹の向こう 君がいるから
胸の奥には 消せないプライド
心にうつる 未来を描けば
取り戻せるはずさ 何度でも your dream

Don't let me down
Don't let me down
君の勇気 それだけでいい
Don't let me down
見つめてるよ そこにある全てを

それが愛だと 信じられるなら
この悲しみも無駄じゃないはず

明日の為に 歩き続けよう
夢の向こう 君がいるから
涙を知って 強くなれたから
心のまま 今は進める
誰の胸にもある 光射す方へゆきたい

君の溜息 I know・・・

Konomi Suzuki - Permainan Ini [This Game]


mawaritsuzukeru haguruma ni ha narisagara nai
heikin enjiru kanjō kara hajimatta jigoku

Gigi yang berputar tak tunjukkan tanda-tanda mau berhenti, 
Semenjak kuciptakan neraka ini dengan 'coba 'tuk menjaga keseimbangan segala sesuatunya. 

asobi hanbun de kami ga michibii ta
banjo no sekai no no no game no life
nukui heion o bassari kirisute te
eikō e no kaidan ni sonzai kizamunda

Bertingkah setengah main-main, dewa 'bawa kita ke sebuah dunia di atas sebuah papan permainan: 
Tidak, tidak, tanpa ada permainan, mana ada kehidupan! 
Jadi. kita 'buang 'aja rasa hangat kedamaian, 
Tuk mengukir sebagian langkah kita menuju kemuliaan. 

me ni utsure no ha kanzen shōri no unmei
nani mo kamo kei san dōri
kae te yarusomara nai kūhaku de

Tercermin di mata kita mah takdir akan kemenangan mutlak. 
Semuanya berjalan sesuai rencana
Kita 'kan mengubah segalanya dengan ruang kosong tak bernoda ini. 

we are maverick kyūsai nante ira nai
donna rifujin ni osoware te mo
kate ba ii dake no hanashi daro u
kakehiki to sainō ga muha izanau
umarenaoshi ta inochi de tanoshimu sa
jibun dake ha jibun shinjiteru

Kita ini semaunya sendiri, tak perlukan penyelamat! 
Tak peduli seberapa ganjil kecurangannya, 
Yang bisa kita lakukan mah menang. 
Strategi dan bakatlah yang buat kita tak terkalahkan. 
Sudah waktunya 'tuk bersenang-senang dengan renkarnasi kehidupan ini, 
Percayalah 'aja pada diri kita sendiri. 

kokoro ni hisomu hiyori tsuyo ai te wa i nai
kujike ni kagiri soko ni haiboku wa arie nai

Tiada lawan kuat dari kegelapan yang mengintai di dalam hatimu, 
Dan selama kau tak menyerah darinya, kau 'kan mustahil 'tuk dikalahkan. 

uwabe no kosei de anshin to hikikae ni puraido korosu
no no no sense of life
ya ban na zatsuon o kippari ketobashi te
dare yori jun sui koe ageru n da

Jangan bunuh harga dirimu dengan kedangkalan hanya 'tuk nyamankan dirimu 
Tidak, tidak, tidak ada rasa hidupnya! 
Tendanglah jauh semua kebisingan liar, 
Dan keraskan seruan paling suci yang pernah didengar. 

tatakau koto wa kitto machigai ja nai
tegotae ga oshiete kure ta
subete ushinatte mo kachi no kore

Pilihan 'tuk melawan jelas bukanlah kesalahan, 
Umpan balik yang kita rasakan memberitahu begitu. 
Bahkan jika kita kehilangan segalanya, kita 'kan 'menangkan babak ini. 

we are maverick joshi ki nante ira nai
mae e narae mukau saki ni
matteru no wa taikutsu daro u
ii nari ha tsumaranai idon de yaru
umarenaoshita inochi mo komani shi te
ji bun dake no michi o saigo made

Kita tuh semaunya sendiri, tak perlukan akal sehat! 
Jika kita 'hadapi depan dan berbaris lurus ke depan, 
Yang 'kan menunggu kita hanyalah kebosanan. 
Menerima perintah tuh cupu, jadi kita 'kan 'ambil tantangan 'aja sebagai gantinya, 
Gunakan renkarnasi kehidupan sebagai bidaknya, 
Seraya kita 'ikuti jalan tergabung kita sendiri pada akhirnya. 

mayowanai erabare shimono
makka na unubore demo
hokorashiku ikinuku tame no hoho o
hitotsu shika shiranai kara

Kutak akan kehilangan arah, aku ini yang terpilih, 
Meski itu tak lebih dari kebanggaan terang-terangan. 
Karena kuhanya tahu satu cara, 
Yakni bertempur 'lalui apapun dengan martabat. 

we are maverick kyūsai nante ira nai
donna rifujin ni osoo u tomo
kate ba ii dake no hanashi darou
kakehiki to sainō ga muha izanau
umarenaoshi ta inochi de tanoshimu sa
kono sekai te ni shi te warau n da

Kita ini semaunya sendiri, tak perlukan penyelamat! 
Tak peduli seberapa ganjil kecurangannya, 
Yang bisa kita lakukan mah menang. 
Strategi dan bakatlah yang buat kita tak terkalahkan. 
Sudah waktunya 'tuk bersenang-senang dengan renkarnasi kehidupan ini, 
Percayalah 'aja pada diri kita sendiri. 

we are maverick sai kyo na maverick gamers
kuhaku nara ba nanimono ni mo nareru
jibun dake ha jibun shinjiteru

Kita ini semaunya sendiri, pemain yang terkuatnya ajegile. 
Sebuah ruang kosong bisa 'jadi apapun, 
Dan kita hanya perlu percayai diri kita sendiri.

Lirik Kanji

回リ続ける 歯車には成リ下がらない
平均演じる 誕生から始まった地獄

遊び半分で 神が導いた 盤上の世界
no no no game no life
ぬるい平穏を ばっさリ切リ捨てて
栄光への階段に 存在刻むんだ

目に映るのは 完全勝利の運命
何もかも 計算どおリ
変えてやる 染まらない空白で

We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる

心に潜む闇よリ 強い相手はいない
挫けぬ限リ そこに敗北は あリ得ない

上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
no no no sence of life
野蛮な雑音を きっぱリ蹴飛ばして
誰よリ純粋な 声上げるんだ

戦うことは きっと間違いじゃない
手応えが 教えてくれた
全て失っても 勝ち残れ

We are maverick 常識なんていらない
前へならえ 向かう先に
待ってるのは退屈だろう
言いなリじゃ つまらない 挑んでやる
生まれ直した命も 駒にして
二人(じぶん)だけの道を 最後まで

迷わない 選ばれし者
真っ赤なうぬぼれでも
誇らしく生き抜くための方法を
一つしか知らないから

We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
この世界 手にして 笑うんだ

We are maverick 最強の maverick gamers
空白ならば 何者にもなれる
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる

Kamis, 22 Mei 2014

Natsumi Kon - Serpihan Pelangi [Niji no Kakera]


明日もこうして 君のそばにいて 同じ時を過ごしたいな
ゆっくりページを めくるようにまた増やしてゆこう 君とのしるし

Ashita mo kou shite kimi no soba ni ite onaji toki wo sugoshitai na
Yukkuri peeji wo mekuru you ni mata fuyashite yukou kimi to no shirushi

Kuingin 'habiskan hari esok karena bersamamu seperti ini
Seperti perlahan-lahan membalik halaman buku, kita membuat kian banyak 'aja kenangan bersama

言葉にできないこと押し寄てせきても 大丈夫 こわがらなくていいよ

Kotoba ni dekinai koto oshiyosetemo daijoubu kowagaranakute ii yo

Meskipun kita tak bisa ungkapkannya dalam kata-kata, tak apa-apalah, tidak perlu merasa takut segala

君を連れ去りにゆくよ 果てしないあの空へと
感じるままに描こう 明日という虹の橋を
君が落とした忘れ物 僕がきっと探し出すよ
何度でも会いたいから 大切な輝く笑顔に

Kimi wo tsurehari ni yuku yo hateshinai ano sora e to
Kanjiru mama ni egakou ashita to iu niji no hashi wo
Kimi ga otoshita wasuremono boku ga kitto sagashidasu yo
Nando demo aitai kara taisetsu na kagayaku egao ni

Aku akan membawamu, ke langit tak berujung
Mari kita warnai jembatan pelangi yang bernama hari 'esok sesukanya
Kupasti 'kan temukan hal-hal yang kau jatuhkan
Karena seberapa kalipun ntuh, kumasih ingin ketemu senyuman cemerlangmu yang begitu berharganya

失くしたものたち数えるよりも 今ここにあるものを信じて
考えすぎたってきっとダメになるばかり 不用意な翼でも飛べるよ

Nakushita monotachi kazoeru yori mo ima koko ni aru mono wo shinjite
Kangaesugitatte kitto dame ni naru bakari fuyoui na tsubasa demo toberu yo

Daripada ngehitung seberapa banyak hal yang telah hilang, mari kita percayai yang kita miliki di sini dan sekarang
Lebay mikirnya takkan ada gunanya, kita 'kan terbang dengan sayap riang kita

君と走り出したいよ どこまでも続く道を
遠回りばかりじゃない ゆっくり前に進んでいる
こぼれた時のしずくが心に流れ落ちたら 君はもう一人じゃない
いつだって僕がいるからね

Kimi to hashiridashitai yo doko made mo tsudzuku michi wo
Toomawari bakari janai yukkuri mae ni susundeiru
Koboreta toki no shizuku ga kokoro ni nagareochitara kimi wa mou hitori janai
Itsudatte boku ga iru kara ne

Kuingin berlari denganmu, ke mana saja jalannya 'kan menuju
Tak selalu jalan memutar kok, kita hanya perlahan-lahan bergerak maju
Ketika runtuhan waktu menjatuhi hatimu, kau tak lagi sendiri
Karena aku selalu ada bersamamu

もしも君がつらい時は 僕が雲の隙間から顔出す太陽のように照らしたい
だからどんなときもずっと 見逃したりはしないよ
過ぎ去るこの一瞬の全てを

Moshimo kimi ga tsurai toki wa boku ga kumo no sukima kara kaodasu taiyou no you ni terashitai
Dakara donna toki mo zutto minogashitari wa shinai yo
Sugisaru kono isshun no subete wo

Dalam masa-masa sulitmu, seperti matahari yang muncul dari celah awan, kuingin menyinarimu
Oleh karena itu, jangan pernah 'abaikan segala sesuatu yang terjadi pada saat itu

雨降り空でも明日になれば 風は止み陽はまた昇っていく

Amefuri sora demo ashita ni nareba kaze wa yami hi wa mata nobetteiku

Meski hari ini hujan, jika ada hari esok, angin 'kan berhenti dan matahari 'kan naik

君と刻んでいきたい これから始まる日々を
心にフタをしないで あるがまま歩いていこう
繰り返す日々の中で 見つけてゆく宝物
いつの日も胸に抱いて 大切な輝く笑顔に

Kimi to kizande ikitai kore kara hajimaru hibi wo
Kokoro ni futa wo shinaide aru ga mama aruite ikou
Kurikaesu hibi no naka de mitsuketeyuku takaramono
Itsu no hi mo mune ni daite taisetsu na kagayaku egao ni

Mulai sekarang, kuingin mengukir hari-hariku denganmu
Jangan tutup hatimu, mari kita melangkah maju
Kukan merangkul semua harta yang kutemukan di seluruh hari-hari yang beracakadut di hatiku
Demi senyum cemerlangku yang berharga

何度でも会いに行くよ

Nando demo ai ni iku yo

Tak peduli seberapa kali pun ntuh, kukan pergi ketemu kamu

Maeda Rena (Nike Hime) - Hujan nan Permai [アメフラシの歌〜Beautiful Rain〜]


今日生まれた 悲しみが
空へ舞い上がる
空は目覚め 風を呼び
この胸は震える 

Kyou umareta kanashimi ga
Sora e maiagaru
Sora wa mezame kaze wo yobi
Kono mune wa furueru 

Kesedihan yang terlahirkan hari ini
Menjulang tinggi ke langit
Langit membuka matanya dan memanggil angin
Membuat hatiku gemetar

あなたを守りたい 運命に触りたい
こぼれた涙 胸のくぼみを
喜びで満たしたいの

Anata wo mamoritai unmei ni sawaritai
Koboreta namida mune no kubomi wo
Yorokobi de mitashitai no

Kuingin melindungimu, kuingin 'rasakan takdir kita
Air mata yang kaucucurkan, lubang dalam hatimu
Kuingin mengisinya dengan kebahagiaan

It’s a tender rain
あなたのもとへ この歌が
届きますように
どんなに遠くに 離れていても
信じてる 伝わること
Singing in the rain
雨のしずくが 美しく
輝いてゆく
悲しみ全部が 消えるそのとき
世界は動き出すの
Please come the tender rain

It’s a tender rain
Anata no moto e kono uta ga
Todokimasu you ni
Donna ni tooku ni hanareteitemo
Shinjiteru tsutawaru koto
Singing in the rain
Ame no shizuku ga utsukushiku
Kagayaiteyuku
Kanashimi zenbu ga kieru sono toki
Sekai wa ugokidasu no
Please come the tender rain

Hujan nan lembut nih
Semoga lagu ini bisa sampai ke sisimu
Tak peduli seberapa jauhnya kita terpisah
Kumohon percayailah kata-kata yang kau beri padaku
Bernyanyi dalam kuyuran hujan
Rintik hujan yang tengah bersinar indah
Saat ketika semua kesedihan menghanyut
Dunia 'kan jadi hidup
Kumohon datanglah duhai hujan nan lembut

この景色が いつの日か
枯れてしまっても
その瞳に あふれる想い
注ぎ続ける

Kono keshiki ga itsu no hi ka
Kareteshimattemo
Sono hitomi ni afureru omoi
Sosogitsuzukeru

Bahkan jika suatu hari pemandangan ini melenyap
Emosi yang meruah ini masih ''kan terus tertuangkan ke dalam matamu 

心をつなげたい
痛みに触れていたい
目覚めた朝の 濡れた大地に
蕾はきっと…咲いてる

Kokoro wo tsunagetai
Itami ni fureteitai
Mezameta asa no nureta daichi ni
Tsubomi wa kitto saiteru

Kuingin 'hubungkan hati kita
Kuingin rasakan sakitmu
Ketika kau terbangun, di tanah yang basah
Tunas pasti 'kan memekar

It’s a tender rain 耳を澄まして
柔らかな 空気に溶けて
静かに静かに 舞い降りてゆく
いつだって そばにいるよ
Singing in the rain  私は歌う
雨音に 想いを乗せて
何処までも続く 時の彼方に
眩しい愛があるの
Here come the tender rain

It’s a tender rain mimi wo sumashite
Yawaraka na kuuki ni tokete
Shizukani shizukani maioriteyuku
Itsudatte soba ni iru yo
Singing in the rain watashi wa utau
Amaoto ni omoi wo nosete
Doko made mo tsuzuku toki no kanata ni
Mabushii ai ga aru no
Here come the tender rain

Inilah hujan nan lembut, 'dengarkan dengan seksama
Dan meleleh ke udara nan lembut
Diam-diam jatuh ke bawah
Kuselalu ada di sampingmu
Bernyanyi dalam hujan, kukan bernyanyi
Kirimkan perasaanku ke tetesan air hujan ntuh
Melampaui ruang dan waktu
Ada cinta yang bersinar
Inilah dia, hujan nan lembut

どんな運命も
結び合う心は奪えない
どんな悲しみも 微笑んで
空へと還る

Donna unmei mo
Musubiau kokoro wa ubaenai
Donna kanashimi mo hohoende
Sora e to kaeru

Tak peduli apapun tujuan kita
Tiada yang dapat pisahkan hati kita yang terikat
Tak peduli seberapa sedihnya dirimu, tersenyumlah
Lantas itu 'kan kembali ke langit

It’s a tender rain
あなたのもとへ この歌が
届きますように
どんなに遠くに 離れていても
信じてる 伝わること
Singing in the rain
雨のしずくが 美しく
輝いてゆく
悲しみ全部が 消えるそのとき
世界は動き出すの
Please come the tender rain
Come! Tender rain

It’s a tender rain
Anata no moto e kono uta ga
Todokimasu you ni
Donna ni tooku ni hanareteitemo
Shinjiteru tsutawaru koto
Singing in the rain
Ame no shizuku ga utsukushiku
Kagayaiteyuku
Kanashimi zenbu ga kieru sono toki
Sekai wa ugokidasu no
Please come the tender rain
Come! Tender rain

Inilah hujan nan lembut
Semoga lagu ini bisa sampai ke sisimu
Tak peduli seberapa jauhnya kita terpisah
Kumohon percayailah kata-kata yang kuberi padamu
Bernyanyi dalam hujan
Rintik hujan yang tengah bersinar indah
Saat ketika semua kesedihan menghanyut
Dunia 'kan jadi hidup
Kumohon datanglah, duhai hujan nan lembut
Datanglah! Duhai hujan nan lembut