Aoi Tada - Sayap yang Takkan Terbakar [Yakeochinai Tsubasa]
miwataseru basho ni kesa wa tadoritsuku
tooku senro ga nobiru
kobiritsuita tsuchi kakato kara otoshi
aruita kyori o hakattemitari
Pagi kini pun menyingsing di tempat kubisa memandangi
jejalanan yang memanjang ke kejauhan
Kubersihkan tanah yang menempel di kakiku
Dan mencoba menghitung sudah seberapa jauh kuberjalan
maegami o yurasu you ni kaze ga tsuyoku fuitara
mou nanimo mayowanai
Ketika angin bertiup kencang, dan membuat poniku bergoyang,
Tiada yang 'kan buatku kehilangan arah
sekai no hate sae bokura wa shiranai
kanashimazu ikiru sube mo mottenai
mezasu kono saki ni matteru yuuki
sore o te ni shitara owaru yume o mita
Kita bahkan tak ketahui akhir dunia,
Dan kita tak 'miliki sarana 'tuk hidup tanpa kesedihan
Ada keberanian yang menunggu kita di tempat tujuan sedari sini
Kulihat mimpi yang berakhir setelah kudapatkannya
ironna aisatsu kurikaeshitekita
narabu shiroi ha wa onaji
oogesa na baggu mada karappo dakedo
taishiteiru mono nanka nakatta
Kita berulang kalinya saling sapa dengan cara yang berbeda,
Barisan gigi putih kita tuh sama
Tas yang lebay ini masihlah kosong,
Tapi, kita tak punya apa-apa 'tuk bandingkannya
ryouhiza o chi ni tsuku to mata kaze ga zawameite
boku no senaka o osu
Ketika kududuk berlutut di tanah, angin bersemilir lagi
Dan mendorong punggungku
sora ga kawarihate bokura ha nemuru
asu e no kakehashi nantoka watatte
hontou no tsuyosa o daremo mottenai
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou
Langit berubah sepenuhnya, dan kita pun tidur
Kita entah gimana berhasil seberangi jembatan gantung menuju esok
Tiada yang 'miliki kekuatan yang sebenarnya
Ketika kita bangun, marilah seketika berjalan maju lagi hari ini
sorosoro gohan no shitaku o shinakya
taoreteshimau mae ni
mizu o kutsu de sukutte nonda
darashinakunaru
hitori da to
Sebaiknya segera kusiapkan makanan
Sebelum aku ambruk
Kumeraup air di sepatu dan meminumnya
Kuterhenti berbuat dengan benar
Ketika aku sendirian
maegami o yurasu hodo kaze ga tsuyoku fuitara
koko o hanareru aizu
Ketika angin bertiup begitu kencang dan membuat poniku goyang,
Kukan anggapnya sebagai pertanda 'tuk tinggalkan tempat ini
sekai no hate sae bokura wa shiranai
kanashimazu ikiru sube mo mottenai
mezasu kono saki ni matteru yuuki
sore o te ni shitara owaru yume o mita
sora ga kawarihate hoshi wa megutteyuku
mezametara sugu ni kyou mo arukidasou
Kita bahkan tak ketahui akhir dunia,
Dan kita tak 'miliki sarana 'tuk hidup tanpa kesedihan
Ada keberanian yang menunggu kita di tempat tujuan sedari sini
Kulihat mimpi yang berakhir setelah kudapatkannya
Langit berubah sepenuhnya, dan bintang-bintang pun kembali
Ketika kita bangun, marilah seketika berjalan maju lagi hari ini
Sumbangan
0 komentar:
Posting Komentar