Kunjungi:

Latest Post

Senin, 28 Maret 2016

MYTH & ROID - ANGER/ANGER (Amarah/Amarah)


… and so, we met in the deep dark and shattered place
No one will come to us. They left us here with disgrace
We’re alone

... dan begitulah, kita bertemu di tempat yang gelap dan berhamburan
Tiada yang 'kan datangi kita. Mereka meninggalkan kita di sini dengan aib
Kita tuh sendirian saja

We all abandoned sadness. We all abandoned kindness
The world is full of hatred. There’s no hope, then take this
uso de tatta tou no shinsou de moeru honoo
sousou ki o tsukero haigo A matter of time

Kita semua ditinggalkan kesedihan. Kita semua ditinggalkan kebaikan
Dunia ini penuh kebencian. Tiada harapan, lantas ambillah ini
Dalam sebuah menara kebohongan, api membakar di dalamnya.
Jadi awasilah punggungmu: Tinggal masalah waktu!

Be ready. Burn up! Liars! In this cold night
tada de kiesaru tsumi nado nai
Oh baby, cry out louder to this bad luck
God, hear the scream, share us your light
Tonight, now stand up and head up cause we’re falling up
Who is the bloody liar? You all the bloody liar
soushou uzuiteiru naze itaikurai ah ima uzukidasu…

Bersiaplah. Terbakarlah! Pembohong! Dalam malam yang dingin ini
Dosa-dosa ini tak'kan hilang untuk kembali!
Oh beb, teriaki keras-keras nasib buruk ini
Tuhan, dengarlah jeritan itu, bagikan pada kita cahayamu
Malam ini, berdirilah dan dongkakkan kepala karena kita sedang terjatuh
Siapakah pendusta berdarah itu? Kalian semua tuh pendusta berdarah
Lukaku terasa sakit ... mengapa sakitnya teramat?! Ahh, itu berdenyut-denyut ...

This is what’s behind the truth. We know what we gotta do

Inilah yang ada di balik kebenaran. Kita tahu apa yang harus diperbuat

What is the reason you repeating the same thing again?
I’m sure the reason is stupid, silly and insane
Shut it up

Apa alasanmu mengulangi hal yang sama lagi?
Kuyakin alasannya tuh bodoh, konyol dan gila
Diamkanlah

Don’t close your eyes forever. Don’t go away. Come closer
And let’s see what happened. … yeah right, your heart is frozen.
koukou to atsuku taiyou senyou toshite doudou to
eikou o tsudzuru kyogo I will survive

Jangan tutup matamu selamanya. Jangan pergi. Mendekatlah
Dan mari kita lihat apa yang terjadi. ... Yah, benar, hatimu tuh membeku.
Matahari yang terbakar cemerlang ... sok gagah dalam kesohorannya ...
Berbohong menceritakan kemuliaan yang berulang: Aku akan bertahan

You’re ready. Burn up! Fire! Toward this heavy sky
imada shiya wa kuraku tarinai
Yeah, come on. Spread out! Fears! To the world tonight
Now remember, it’s ’cause of your lies

Kau sudah siap. Terbakarlah! Berapi! Menuju langit yang berat ini
Pandangan kita masihlah gelap - belumlah cukup
Ya, ayolah. Menyebarlah! Ketakutan! Menuju dunia malam ini
Sekarang ingatlah, itu dikarenakan kebohonganmu

…Burn up! …Liars!

…Terbakarlah! ... Pembohong!

kodoku no kizuato
chi no you ni afuredashita namida

Bekas luka kesepian ...
... air mata membanjir seperti darah.

No, I can’t cry
mada nanimo owatte wa inai
Oh please. Dry up. Tears. They are still alive
I’ll lie to my tears…

Tidak, aku tidak boleh menangis
Tak satu pun dari ini mau berakhir
Yaelah. Mengeringlah. Air mata. Itu masihlah hidup
Aku akan berbohong kepada air mataku ...

Be ready. Burn up! Liars! In this cold night
tada de kiesaru tsumi nado nai
Oh baby, cry out louder to this bad luck
God, hear the scream, share us your light
Tonight, now stand up and head up cause we’re falling up
Who is the bloody liar? You all the bloody liar
soushou idaiteiru tada itaikurai ah ima idaiteru

Bersiaplah. Terbakarlah! Pembohong! Dalam malam yang dingin ini
Dosa-dosa ini tidak akan pergi begitu saja!
Oh beb, berteriak keraslah pada nasib buruk ini
Tuhan, dengarlah jeritan itu, bagikan pada kita cahayamu
Malam ini, berdirilah dan dongkakkan kepala karena kita sedang jatuh 
Siapakah pendusta berdarah? Kalian semualah pendusta berdarah
Aku memeluk lukaku ... itu sakit terasa. Ahh, aku menggenggamnya sekarang ...

What are you saying? It’s too late
My sight is red. Can’t stop this red
Let’s go ahead. And take their heads
Go, take their heads. Go, take their heads…

Apa yang kamu katakan? Sudah terlambat
Pandanganku memerah. Tak bisa hentikan kemerahan ini
Mari kita maju. Dan menjagal kepala mereka
Maju, jagallah kepala mereka. Maju, jagallah kepala mereka ...

Translirik dari LN

Sumbangan

OLDCODEX - Aching Horns (Taring yang Nyelekit)


nagareteita kumo o terashite
nijindeiku sora
sakebu you ni omoiegaite
kaze no koe o kiiteita

Langit mulai mengabur,
dan menerangi aliran awan
Kumembayangkan itu berteriak,
saat aku 'dengarkan suara angin.

netsu o obita
hoo o tsutatte hashiru namida
itsunomanika kakaeteiku
kizuato nara shitteita

Kita rasakan jejak panas di pipi
sebagaimana air mata menetes ke bawah.
Kita sudah tahu bejibun macam luka,
dan cenderung menerimanya bahkan sebelum ketahuinya.

One day I gazed
At my clenched fist
kasaneawaseta hibi eto
Deep inside of
A single breath of mine
kogareteita hold me back

Suatu hari aku menatap,
pada tangan terkepalku,
Maju menuju hari yang bertumpang tindih.
jauh di lubuk,
sebuah napas tunggalku,
yang tengah mendidih - dan terus menahanku!

Where is the blue that we got to fly?
kagayakeru ashita e mitomenagara
tagai no sora o wakeatta
Where is the light that we want to dive?
nakushiteta mirai e
tsunagu te ga hanareta to shitemo
The place where we’re firmly tied


Di manakah kebiruan yang bikin kita terbang?
Sembari kita terima hari esok kala kita bisa bersinar,
Kita saling berbagi langit kita sendiri.
Di manakah cahaya yang ingin kita selami?
Meski tangan kita yang terkait musti terlepas ntar,
Mencari masa depan kita yang hilang:
Itulah tempat di mana kita terikat erat...

kanawazu ni iradatte
keriagete wa
me o fusaida sugata ga
kaze no naka e kieteiku

Menggalaukan keinginanku yang tidak jua jadi kenyataan,
Aku menendangi tanah,
Seraya gambaran seseorang meliputi mata mereka,
yang menghilang ke haribaan angin.

Someday you will
Drop your fist down
kataritsugareta kioku eto
Inside and out
But I don’t know why,
nagekaketeita hold you back

Suatu hari kau akan,
turunkan kepalan tanganmu -
Condong ke arah kenangan yang diwariskan padamu.
Ke dalam dan ke luar,
Tapi aku tidak tahu duhai mengapa ...
Kau mau membuang semua itu, tapi aku menahanmu!

Where is the blue that we got to fly?
kazashiteta ashita e
nareta hibi wa mayoi no naka de
sugisatta
Where is the light that we want to dive?
oikaketa mirai e
fuzakete wa toomawari shiteta
The place where we’re truly known

Di manakah kebiruan yang bikin kita terbang?
Menuju hari esok yang telah kita percayai,
Hari-hari yang telah terbiasa kita lalui mau melenyap
Ke tengah-tengah kebingungan.
Di manakah cahaya yang ingin kita selami?
Kita sok bodoh mengambil jalan memutar,
Seraya mengejar masa depan itu:
Itulah tempat di mana kita benar-benar dikenal ...

Go, make our way tsuyoku idake
Go, gaze our sight hibiku hazu sa
I just grab the ache and go to the other side
Nothing has worked to cool your anger down
Though I saw the star on your back
All I wanted was the horns

Maju, menerobos ke depan - genggam ia erat-erat!
Maju, saling menatap mata - kuyakin itu 'kan terdengar jauh di sana!
Kuhanya merengkuh kepedihan itu dan menuju sisi yang lain
Tiada yang mempan untuk mendinginkan kemarahanmu.
Meskipun aku melihat bintang itu di punggungmu,
Yang kuinginkan cumalah tanduk!

Where is the blue that we got to fly?
kagayakeru ashita wa
tsuyoi ishi de hiraku koto sae
dekiru darou
Where is the light that we want to dive?
toozaketa mirai o
hikiyosete te ni shiteru ima wa
The place where we really shine

Di manakah kebiruan yang bikin kita terbang?
Hari esok di mana kita bisa bersinar itu,
pastilah dapat dibuka,
Dengan kekuatan kehendak kita.
di mana cahaya yang ingin kita selami?
Terguncang dalam masa depan yang sudah pergi,
menuju saat-saat yang telah kita peroleh ini,
itulah tempat di mana kita bisa benar-benar bersinar ...


Translirik dari LN

Sumbangan

Kana Nishino - Torisetsu (Buku Panduan)



kono tabi wa konna watashi o erande kurete doumo arigatou.
goshiyou no mae ni kono toriatsukai setsumeisho o yoku yonde
zutto tadashiku yasashiku atsukattene.
ittenmono ni tsuki henpin koukan wa uketsukemasen.
goryoushou kudasai. 

Terima kasih 'udah putuskan 'tuk mendapatkanku.
Pastikan 'tuk membaca dan mematuhi petunjuk ini sebelum segala penggunaannya
Dan perlakukanku dengan benar dan sebaiknya.
Akuilah kalau kita tak menerima pengembalian atau pertukaran 'tuk setiap jenis itemnya.

kyuu ni fukigen ni naru koto ga arimasu.
riyuu o kiitemo
kotaenai kuseni houttoku to okorimasu.
itsumo gomenne.
demo sonna toki wa korizu ni
tokoton tsukiatte agemashou. 

Mungkin ada saat-saat ketika suasana hatiku tiba-tiba suram.
Aku akan marah jika kau tidak perhatian padaku ntar
Meski kutak'kan menjawab ketika kau tanya ada apa gerangan.
Maaf untuk semua masalah yang kutimbulkan.
Tapi pada saat-saat seperti itu, janganlah menyerah
Dan cobalah 'tuk tetap bersamaku.

teikiteki ni homeru to nagamochi shimasu.
tsume ga kirei toka
chiisana henka ni mo kizuite agemashou.
chanto miteite.
demo futotta toka
yokei na koto wa kizukanakute ii karane. 

Aku akan bertahan lebih lama jika kau memujiku melulu.
Sadarilah setiap perubahan kecil
Seperti kukuku yang baru kurawat.
Perhatikan aku.
Tapi kau tak perlu perhatian sama hal yang tak perlu
Seperti kok berat badan 'nambah 'gitu.

moshimo sukoshi furuku nattekite
meutsuri suru toki wa
futari ga hajimete deatta
ano hi o omoidashitene. 

Jika aku jadi sedikit tua dan acakadut
Dan matamu mulai bertanya-tanya,
Ingatlah saja hari itu
Ketika kita pertama kali bertemu.

korekaramo douzo yoroshikune.
konna watashi dakedo waratte yurushitene.
zutto taisetsu ni shitene.
eikyuu hoshou no watashi dakara. 

Kuamat berharap untuk bisa terus bersamamu.
Aku jauh dari sempurna tapi tolong terimalah itu dengan senyuman.
Selalulah hargai aku
Karena aku memiliki garansi seumur hidup.

igaito ichirin no hana ni mo kyun to shimasu.
nandemonai hi no
chottoshita purezento ga koukateki desu.
sensu wa daiji.
demo mijikakutemo heta demo
tegami ga ichiban ureshii mono yo. 

Ini mungkin akan mengejutkanmu kalau
bahkan bunga kecil pun dapat menyengat hatiku.
Hadiah kecil pada hari-hari biasa akan sangat efektif.
Teramat penting pula kau 'miliki selera yang bagus.
Tapi, mau sependek atau setidak jelas gimanapun itu,
Surat akan selalu membuatku bahagia.

moshimo namida ni nurete shimattara
yasashiku fukitotte
gyutto tsuyoku dakishimete
anata ni shika naosenai kara. 

Jika aku terbasahi dengan air mata
Seka itu dengan hati-hati
Peluk erat-erat daku
Karena hanya kau yang bisa mengobatiku.

korekara mo douzo yoroshiku ne.
konna watashi dakedo waratte unazuite.
zutto taisetsu ni shite ne.
eikyuu hoshou no watashi dakara. 

Kuharap bisa selalu bersama kamu.
Aku jauh dari sempurna, bisanya 'ngangguk dan tersenyum.
Hargai aku selalu
Karena kumiliki garansi seumur hidup.

tama ni wa ryokou ni mo tsuretette
kinenbi ni wa oshare na dinaa o
gara janai to iwazu
kakko yoku esukooto shite
hiroi kokoro to fukai ai de
zenbu uketomete 

Sesekali bawa aku keluyuran.
Siapkan makan malam mewah pada peringatan kita.
Jangan bilang kau bukan tipe begitu
Dan kawal aku layaknya seorang pangeran.
Terimalah segalaku
Dengan hati yang lapang dan penuh cinta.

korekara mo douzo yoroshiku ne.
konna watashi dakedo waratte yurushite ne.
zutto taisetsu ni shite ne.
eikyuu hoshou no watashi dakara.

Kuberharap untuk bisa terus bersama kamu.
Aku jauh dari sempurna tapi tolong terimalah itu dengan senyuman.
Hargai aku selalu
Karena kumiliki garansi seumur hidup.

Live Liat Unduh

Translirik dari LN

Sumbangan

Kamis, 24 Maret 2016

Kompilasi Lelaguan Ixion Saga DT

OP Theme & ED Theme: DT Suteru / Let's Go ED

Deretan Lagu:

01 - DT Suteru (TV Size)
02 - Let's Go ED (TV Size)
03 - DT Suteru (TV Full Ver.)
04 - Let's Go ED (TV Full Ver.)
05 - DT Suteru (Kon x Ki x Uta x Taru)
06 - Let's Go ED (Erec x Kon x Ki x Uta x Taru)
07 - DT Suteru (Instrumental)
08 - Let's Go ED (Instrumental)

Ixion Saga DT Cherry Best of DT

Deretan Lagu:

Disk 1
1. DT Ondo - DT Group
2. Docchitsukazu no Dynamite (Uncertain Dynamite) - Marian (CV: Jun Fukuyama)
3. Nya Me (Meow Me? Near Me? Not so sure...) - Sainglain (CV: Kazuya Nakai)
4. Zettai Fukujuu (Absolute Obedience) - Hime (CV: Shiori Mikami)
5. Kemono no Uta (Beast Song) - Pet (CV: Yoshimasa Hosoya)
6. DT - Kon (CV: Takuya Eguchi)

Disk 2
1. Thema of IXION SAGA DT
2. DT Jigen wo Koetekita Mono (He Who Crossed the DT Dimension)
3. Princess of Fantasy
4. Koutetsu no Otoko (Man of Steel)
5. Half & Half
6. Omae wa Pet (You're Pet)
7. 「Iya, Dakara sa……」 ("Umm, what I mean is……")
8. Tabi no Tochuu (On a Journey)
9. Bridge A
10. Nonbiri, Darari (Leisurely, Slugghishly)
11. Kawaii Onegaigoto (Cute Request)
12. Komorebi (Sunlight Through the Trees)
13. Tooi Ano Hi (Those Distant Days)
14. Bridge B
15. DT☆Rock
16. Atarashii Kaze (New Wind)
17. Deai to Wakare (Meetings and Partings)
18. Bokete (Do Something Stupid)
19. Dousuru!? (What Now!?)
20. Chindouchuu (Eventful Journey)
21. Toriaezu, OK? (In the Mean Time, OK?)
22. Oikakekko (Game of Tag)
23. Kensei Gyakuten (Turning the Tables)
24. Kimi to Zutto (Always with You)

Ixion Saga DT Golden Best of ED

Deretan Lagu:

Disk 1
1. Stand Up! ED - ED Group
2. Subete Ore no Mono (Everything is Mine) - Variation (CV: Yuki Kaji)
3. M no Uta (Song of a Masochist) - Leon (CV: Tomokazu Sugita)
4. Itsumo Anata wo (Always for You) - KT (CV: Mitsuki Saiga)
5. Batsu Ichi (Divorced) - Gustave (CV: Kenichi Suzumura)
6. ○○ Tama (○○ Balls) - Erec (CV: Hiroshi Kamiya)

Disk 2
1. Bouken no Makuake (Beginning of the Journey)
2. ED Incognito Taichou (ED Incognito Captain)
3. Sadistic Battle
4. Kimi no Hitomi ni Kanpai (A Toast to Your Eyes)
5. Stoic Style
6. Kihou no Tame ni Tatakau (Fighting for Your Sake)
7. Urga Kyoudan (Ulga Sorority)
8. Fuon (Unrest)
9. Nazo no Onna (Mysterious Woman)
10. Kanwa (Gossip)
11. Omocha no Parade (Toy Parade)
12. Hitori Zumou (One-man Wrestling Match)
13. Bridge C
14. Suspense
15. Bikou (Tailing)
16. Giwaku (Doubt)
17. Pinch!
18. Battle!
19. Omoide no Kakera (Memory Fragments)
20. Hashire! (Run!)
21. Nijimu Yuuhi (Spreading Sunset)
22. Action
23. Ai, Kanashimi no Hate ni (Love, Beyond the Sadness)


ChouCho - Kuusou Triangle (Segitiga Lamunan)


monokuro no sekai ugokihajimeru ima
kotonoha wa awaku irodzuki maichiru hirahira
urahara na kokoro poketto no naka de tada
YES ka NO ka o nayandeiru no itsumo

Kini, dunia monokrom ini mulai bergerak,
Seraya kata-kata puitis yang berwarna ringan, menari turun berayunan.
Hati yang bertentanganku tetap berada di sakuku ...
Sekadar galau menjawab "ya" atau "tidak" ... di setiap kalinya.

kuusou no fuchi de haguretemo
(arukitsukaretetatte)
afuredashita merodii tomerarenai

Meski kita saling menjauh dalam lamunan ini,
(Semakin lelah 'tuk melangkah)
Melodi yang meluap ini tak terbendung!

aimai na toraianguru kurukuru mawaru koi no ruupu
donna houteishiki atehametatte tokenai ne
anshinkan shousoukan mujun ni mieru haamonii wa
kimi to watashi o mada minu asu e michibiiteku

Sebuah segitiga kabur ... pusaran cinta 'kan terus berputar -
Mau persamaan apa pun yang kita terapkan, itu mana bisa terpecahkan!
Rasa aman yang dipasangkan dengan kegelisahan - 
harmoni yang tampaknya bertentangan ini,
Menuntun kita menuju hari esok yang belum pernah kita lihat:

hitotsubu no itami kokoro ni ochite ima
kotonoha wa sotto kaze ni tanabiku yurayura
karisome no kimochi gosenfu no ura ni tada
kitai to fuan o kakushiteiru no itsumo

Kini, setetes kepedihan yang jatuh ke hatiku,
Seraya kata-kata puitis dengan lembutnya mengalir bersama angin, 
bergoyang ke sana kemari.
Perasaan sementara ini seketika sembunyikan harapan dan ketidakpastianku,
Menjaganya tetap tersembunyi di balik notasi nada ... di setiap kalinya.

toumei na ame ni utaretemo
(namida ni nuretatte)
mimimoto niwa merodii nariyamanai

Bahkan dihujani oleh hujan yang transparan,
(Terbasahi dengan air mata)
Di dasar telingaku ada melodi yang tiada 'kan berhenti!

aimai na toraianguru kurukuru mawaru koi no ruupu
muzukashii jisho hiitemitatte imi nai ne
nanjukkai nanbyakkai ittari kitari kurikaeshite
kimi to watashi no massara na nooto nuritsubuse

Sebuah segitiga kabur ... pusaran cinta 'kan terus berputar -
Meski kumencarinya di kamus yang rumit, tak ada makna yang pasti!
Jadi itu akan bolak-balik, puluhan ... bahkan ratusan kali berulangnya,
Mari kita lukiskannya di atas catatan baru milik diriku dan dirimu ini.

eien ni tsudzuku ongaku wa nainda ne
dakara dono shunkan mo minogashitakunai yakitsuketai

Tiada musik yang bertahan selamanya -
Jadi mau di kesempatan mana pun, aku ogah melewatkannya: 
Kuingin membakarnya ke dalam ingatanku!

fukanzen na toraianguru ibitsu ni mawaru koi no ruupu
kasanariatteku takanaru hibi kuresshendo
rettoukan yuuetsukan mujun ni michita haamonii mo
kimi to watashi o mada minu asu e michibiiteku
(tashika na mirai)
sagashi ni yukou “kotae” o

Segitiga tak sempurna... pusaran cinta yang bergulir kehilangan keseimbangannya -
Saling jua menyingkapi lainnya, hari-hari berdebar cepat ini kian tingkatkan puncaknya!
Rasa rendah diri yang dipasangkan dengan rasa superioritas - 
harmoni ini penuh dengan kontradiksi,
Menuntun kita menuju hari esok yang belum pernah kita lihat:
(Sebuah masa depan yang pasti)
Jadi mari kita pergi mencari "jawabannya"!


Translirik dari LN

Sumbangan

Rabu, 23 Maret 2016

TRUE - STEEL -Tekketsu no Kizuna- (Baja -Ikatan Berdarah Perak-)


chigireta kumo ni akogareteta kodomo no koro
omocha no hane de tondeyukeru ki ga shiteitanda

Ketika aku masih kecil, mengagumi awan yang tersebar,
Aku merasa mungkin bisa terbang dengan bermodal sayap mainan.

La La La La La La
La La La La La La

te o furu you ni kaze ga yureru kage mo odoru
nakushita tomo no omokage eto temaneki sareteru mitai

Angin bergoyang ke sana kemari, 
seakan 'lambaikan tangannya, 
dan bahkan bayangan ikut menari
Bagaikan aku dipanggil dengan jemejak 
dari teman yang telah lama menghilang ...

-chi yori mo fukai tetsu no hana ai wa kizuna ni naru-

-Dengan sebuah bunga baja yang lebih dalam dari darah ... perasaan cinta menjadi bejibun ikatan-

kakedashita bokutachi wa jidai no tabibito
tooku tooku tsuyoku tsuyoku kouya ni sake
mae dake o misueta nara kibou wa kimi no te no naka ni
makenaide inochi moyashite

Kini kita sudah mulai berlari, kitalah pengelana dari era ini!
Lebih jauh dan jauh lagi, lebih kuat dan kuat lagi, kita 'kan memekar di gurun ini.
Setelah kau fokuskan pandanganmu ke depan, harapan 'kan ada di tanganmu,
Jadi jangan pernah kalah ... selama kau nyalakan bara hidupmu!

La La La La La La
La La La La La La

ikiteku koto no munashisa kara onore o shiri
kogareru hodo no yorokobi kara mamoru tsuyosa o mitsuketa

Menjadi tahu akan diri sendiri melalui kesia-siaan hidup,
Kesukacitaan yang menginspirasi itulah yang 'beriku kekuatan 'tuk 'lindungi orang lain.

-kyuukutsu na sora hamidashite yume wa tsubasa ni naru-

-Dipaksa keluar dari langit yang terbatas ... mimpi kita 'kan jadi sayap-sayap kita-

atarashii tobira akete mugen no kanata e
takaku takaku hayaku hayaku jiyuu ni nare
fumidashita sono ippo ga sekai o kirihiraiteyuku
iza susumou kobushi kakagete

Kira 'kan membuka pintu baru, menuju ketakterbatasan di luar sana!
Lebih tinggi dan tinggi lagi, lebih cepat dan cepat lagi, kita 'kan mencari kebebasan!
Langkah pertama yang kita ambil 'kan bersihkan jalan mengarungi dunia ini,
Jadi mari kita pergi ... menjulurkan kepalan kita tinggi-tinggi!

La La La La La La
La La La La La La

Ah mijukusa ni shimiiru yume no ato
Ah nandodemo tachiagare

Ahh ... jejak impian kita diresapi oleh kurangnya pengalaman kita ...
Ahh ... jadi mari kita bangkit - sebanyak kali pun itu ...

kakedashita bokutachi wa jidai no tabibito
tooku tooku tsuyoku tsuyoku kouya ni sake
mae dake o misueta nara kibou wa kimi no te no naka ni
hoo o tsutau tsuyogari daite makeru na Stand up!!
inochi moyashite

Kini kita sudah mulai berlari, kitalah pengelana dari era ini!
Lebih jauh dan jauh lagi, lebih kuat dan kuat lagi, kita 'kan memekar di gurun ini.
Setelah kau fokuskan pandanganmu ke depan, harapan 'kan ada di tanganmu,
Jadi rangkullah keberanian palsu yang menelusuri pipimu - jangan mau kalah, berdirilah!!
Nyalakan bara hidupmu!

La La La La La La
La La La La La La


Translirik dari LN

Sumbangan

Zahre - Kanashimi ga Toki wo Kakeru (Kenestapaan yang Arungi Bejibun Era)



yumemiru you na kotoba iwanaide yasashisa nante iranai
tsumetai kaze ni mune ga kogoeteru atsui chikai o mitsumete

Jangan berbicara seolah-olah kau hidup dalam mimpi. 
Kutak perlukan perhatian semacam itu.
Hatiku dibekukan oleh angin dingin ini, 
yang incarkan matanya pada sumpah yang berapi-api.

ima wa tada hashiru dake to unazuita
subete yurushiaeru hi ga
kuru no nara (kuru toki o) shinjitemo

Yang bisa kita lakukan sekarang tuh berlari, kita mengangguk setuju.
Meski kita percaya hari itu mungkin 'kan datang (saat yang ditakdirkan itu),
Ketika semua bisa termaafkan di antara kita ...

kanashimi ga toki o kakeru omoide o idaite
tamashii ni furetai kedo surechigau naraba
onaji negai o oikakeru ryuusei ni natte moeyou ka

Kesedihan berjalan melalui bejibun era, menggelanyuti ingatan kita -
Kuingin rasakan semangatmu secara langsung, 
tetapi jika kita hanya 'kan saling melewati satu sama lain,
Kita mungkin juga menjadi bintang jatuh, 
mengejar mimpi yang sama di kala kita membakar diri ...

nanimo shiranai mukashi no osanasa imada kesenai itami yo
tasuketai noni tasukerareteru ne dokomademo tabi tsudzukeba

Ketidakdewasaan masa lalu yang tak kita sadari 
masihlah berupa kepedihan tanpa binasa.
Meski aku yang ingin selamatkanmu, 
malah aku yang diselamatkan ... 
Tapi andai kita dapat teruskan perjalanan tanpa akhir ini~

mugoki tatakai no naka de tsunagatte
itsuka waraiaeru hi ga
kuru koto o (kuru darou) matteite

Terhubung di tengah-tengah pertempuran kejam,
Hari itu 'kan datang ketika kita bisa tersenyum bersama-sama (Pastilah itu),
Jadi terus tunggulah itu ...

hageshisa de toki o inuku itoshisa ga yuretemo
kowaresou na utsukushii me ikari de nurashite
onaji sadame ni aragatte ryuusei no you ni moeyou ka

Dengan ganasnya, kita menembus era ... 
meski semua yang kita sayangi 'kan terguncang,
Terbasahi dengan kemarahan, 
mata indah kita tengah di ambang luluh lantaknya.
Berjuang melawan nasib yang sama, 
kita mungkin juga membakar diri bagai bintang jatuh ...

ai mo yume mo tojikomete hashiru dake
subete yurushiaeru hi ga
kuru no nara (kuru toki o) shinjitemo

Yang bisa kita lakukan sekarang tuh berlari, menyegel impian dan cinta kita.
Meski kita percaya hari itu mungkin 'kan datang (saat yang ditakdirkan itu),
Ketika semua bisa termaafkan di antara kita ...

kanashimi ga toki o kakeru omoide o idaite
tamashii wa furetai kedo surechigau naraba
onaji negai o oikakeru ryuusei ni natte moeyou ka

Kesedihan berjalan melalui bejibun era, menggelanyuti ingatan kita -
Kuingin rasakan semangatmu secara langsung, 
tetapi jika kita hanya 'kan saling melewati satu sama lain,
Kita mungkin juga menjadi bintang jatuh, 
mengejar mimpi yang sama di kala kita membakar diri ...

Unduh

Translirik dari LN

Sumbangan

Sabtu, 19 Maret 2016

Thinking Dogs - Sonna Kimi, Konna Boku (Sebagaimana Dirimu, Sebagaimananya Diriku)


sonna kimi o nazeka
konna boku wa zutto hitei dekinakute
hashitteiru sono senaka o
taiyou mitai ni oikaketa

Selama ini,
'ku tak pernah bisa pasrahkan dirimu -
Aku mengikuti mulu sosok berlarimu,
Seolah-olah tengah mengejar matahari!

te ga todokisou na yume wa kachi ga nainda
zettai ni muri datte iwareru kurai ga ii
akirameru nante itsudatte dekiru kara
hikihanasaretemo boku wa ganbarou

Mimpi yang tampaknya bisa dicapai tidaklah bernilai
Kulebih suka mencoba hal-hal yang dikata sepenuhnya tak mungkin!
Menyerah tuh sesuatu yang dapat kaulakukan setiap saat,
Jadi, meski itu mem-PHP-ku, ku'kan terus berjuang abis!

hito wa doushite ase nagashite kisoiau noka
jibun no sonzai o shoumei shitai

Mengapa semua orang pada bersaing dan kebanjiran keringat?
Mereka hanya ingin membuktikan keberadaan mereka!

sonna kimi wa itsumo
konna boku no mae o hashiritsudzuketeru
kotoba nanka nakutatte
tsutawattekuru yo
sonna kimi wa kitto
konna boku niwa nai kodoku ni obieterunda
sono saki niwa daremo inai
ushiro ni chikadzuku fuan dake
boku ga iru

Kau selalu,
berlari tanpa henti di depanku.
tanpa sempat berkata-kata akannya,
yang itu sudah sangat jelas bagiku.
Kuyakin kau hidup dalam ketakutan akan kesepian,
Yang bahkan tak berbekas di dalam diriku.
Tiada seorang pun di tempat yang kau tuju -
Hanya kecemasan yang menyelinap dari belakang ...
Tapi aku ada di sini!

ichido maketatte soko de owari janai yo
jinsei wa zutto tsudzuku mainichi ga tatakai da
asu wa asu no shousha ga umareru hazu

furikaetta toki ni kachikoshiteiyou

Meski kau pernah kalah sekali, itu bukankah akhir -
Hidup berjalan terus tanpa henti, setiap harinya tuh pertempuran!
Kuyakin kalau esok 'kan lahirkan pemenang baru,
Jadi mari kita selalu satukan pendirian kala melihat masa lalu!

boku wa nandomo kizutsuki mata tachiagaru
koko ni iru riyuu o shiritakatta nosa

Lagi-lagi aku terluka, selalu ditolong di setiap kalinya -
Aku hanya ingin tahu alasanku berada di sini!

donna kimi mo kitto
anna boku no koto o oboetetekureta
chanto hanasanakutatte
senaka de wakatta
donna kimi mo kitto
anna boku ni saemo shinpashii kanjita
oikaketeru hou ga raku da
mienai mirai wa toosugite…

Mau jadi siapapun kamu,
Kuyakin kau 'kan selalu ingat lagakku.
Meski kita tak bisa bercakap bebas,
Kubisa tahu hanya dengan melihatmu dari belakang.
Mau jadi siapapun kamu,
Kuyakin kau selalu rasakan simpati dengan lagakku.
Tapi sanggup mengejar orang lain tuh jauh lebih mudah -
Masa depan kita yang belum terlihat masihlah terlalu jauh ...

chizu o sagasu yori
zensokuryoku de
bokutachi wa hashiru shika nai zutto…
kokoro ga ne o agetemo
dokoka de ashi o yamereba
mieteta yume wa kieteku miraaju

Selain mencari peta,
Kucuma bisa berlari,
Dengan kecepatan penuh ... Selalu begitu ...
Meski hatiku menangis kesakitan!
Jika kuhentikan kaki kita di suatu tempat,
mimpi yang terus kupandangi 'kan memudar menjadi fatamorgana belaka.

sonna kimi o nazeka
konna boku wa zutto hitei dekinakute
hashitteru sono senaka o

Selama ini,
'ku tak pernah bisa pasrahkan dirimu -
Aku mengejar sosok berlarimu,

oikaketa
sonna kimi wa itsumo
konna boku no mae o hashiritsudzketeru
kotoba nanka nakutatte
tsutawattekuru yo
sonna kimi wa kitto
konna boku niwa nai kodoku ni obieterunda
sono saki niwa daremo inai
ushiro ni chikadzuku fuan dake
boku ga iru

Kau selalu,
berlari tanpa henti di depanku.
tanpa sempat berkata-kata akannya,
yang itu sudah sangat jelas bagiku.
Kuyakin kau hidup dalam ketakutan akan kesepian,
Yang bahkan tiada berbekas di dalam diriku.
Tiada seorang pun di tempat yang kau tuju -
Hanya kecemasan yang menyelinap dari belakang ...
Tapi aku ada di sini!

Translirik dari LN

Sumbangan

Jumat, 18 Maret 2016

Haruka, Kana & Satomi (Shokomeza) - Sekai wa Kyou mo Atarashii (Dunia Jadi Baru Lagi Hari Ini)


atarashii sekai
tobikome! mirai ga yonderu
yasashiku yorisottetai
kimi no yume ouen sasete!

Nyok menyelam!
Ke dalam dunia yang baru - masa depan tengah menunggu!
Kuingin tetap di dekatmu, dengan teramat lembutnya,
Jadi biarkan kubantumu mendukung impianmu!

chotto jiman dekiru mono
nannimo motteinakute
ki ga tsuitara shita bakari
mitsumeteta yo Cloudy days

Aku tidak punya apa-apa,
Yang benar-benar bisa kubualkan - bahkan sedikit pun ...
Ketika kusadari adamu,
Kuhanya melihat ke bawah di tengah hari yang berawan.

sonna uyamuya shiteiru
futoumei na kimochi wane
“jibun datte!” ni kaetehoshii

Kuingin kita mengubah kekaburan ini,
perasaan yang tidak menentu,
menjadi, "Aku bisa melakukannya juga!"

hajimete zukushi de tomadoidarake dakedo
watashi mo onaji dayo

Melihat segala sesuatunya 'tuk pertama kalinya, kau merasa bingung abis ...
Tapi aku pun sama!

atarashii sekai
tobikome! mirai ga matteru
hikari ni mitasareta toki motomete
gamushara ni nigeru shunkan
sou masa ni “ima” dayo!
yasashiku yorisotteitai
dakara issho ni ganbarou?

Nyok menyelam!
Ke dalam dunia yang baru - masa depan tengah menunggu!
Kita 'kan mencari momen yang terpenuhi dengan cahaya!
Sudah waktunya bagi kita 'tuk berlari tanpa peduli
Ya, waktunya tuh "sekarang"!
Kuingin tetap di dekatmu, dengan teramat lembutnya,
Jadi mari kita lakukan yang terbaik bersama-sama, ya?

chotto jiman shitai koto
saikin ne moshikashitara
mae mitai ni shita bakari
minakunatteru Sunny days

Jika ada satu hal yang mungkin bisa kubualkan,
Yaitu akhir-akhir ini, tampaknya aku arungi hari-hari nun cerah -
Kutak lagi selalu melihat ke bawah,
Seperti lagakku dulu.

nagareru keshiki subete ni
mizumizushi sa afureteku
omowazu me o kosutta yo

Seraya pemandangan melewatiku,
pengalaman hidup mengalir melimpah!
Kuseketika menggosok mataku berasa tak percaya!

ippo fumidaseta nara shizen to tsugi no ashi mo
karoyaka na rizumu to issho ni tsuitekuru yo
toki niwa supiido agetemitari
tama niwa yukkuri shitemitari
aa, mainichi o ikiterunda
koko de ikiterunda!

Jika kau ambil satu langkah, kaki yang lain 'kan ikutinya secara alami
Dalam irama santai, ku'kan datang mengiringimu!
Terkadang menambah kecepatan ...
Kadang pelan menghayati ...
Ahh, kita hidup melalui setiap harinya -
Kita hidup di sini, sekarang!

subarashii sekai
mezashite susunda saki wa
kantan ni ikanakute ochikomu yone
chansu ni kaereru shunkan
sou masa ni “ima” dayo
yasashiku yorisottetai
kimi no yume ouen sasete

Mari kita terus maju,
Menuju sebuah dunia yang indah! Yang menanti kita di sana,
Mungkin tidaklah mudah ... itu bikin galau, kan?
Tapi saatnya 'tuk mengubah ini menjadi sebuah kesempatan-
Ya, waktunya tuh "sekarang"!
Kuingin tetap di dekatmu, dengan teramat lembutnya,
Jadi biarkan kubantumu mendukung impianmu!

sekai wa atarashii!
tobikome! mirai ga matteru
hikari ni mitasareta toki motomete
gamushara ni nareru shunkan
jibun o suki ni nare!
itsudemo mune hattetai
dakara issho ni ganbarou!

Nyok menyelam!
Dunianya baru! Dan masa depan tengah menunggu!
Kita 'kan mencari momen yang terpenuhi dengan cahaya!
Sudah waktunya bagi kita 'tuk berlari tanpa peduli 
Belajarlah 'tuk mencintai diri sendiri sekarang juga!
Kuingin selalu terpenuhi dengan kebanggaan,
Jadi mari kita 'lakukan yang terbaik bersama-sama!


Translirik dari LN

Sumbangan

Kamis, 17 Maret 2016

Kaori Oda - Zero Tokei (Jam Nol)


sono te no naka de hikaru uzumoreta kioku ni
michibikareru mama miageteita
tabidachi no sora o

Dibimbing bersamakan kenangan yang terkubur,
Yang bersinar dalam tanganku,
Aku mendongak ke langit keberangkatan.

toki wa mawaru
kurikaeshinagara unmei no wa o tadori
fusagareta mirai tozasareta kako
nagai fuyu o tobikoete

Sang waktu lanjut berulang menyiklus,
Seraya itu mengikuti cincin nasib ini.
Masa depan terhalang ... Masa lalu tertutup ...
Tapi ku'kan buat masa laluku di musim dingin yang abadi ini!

owaru sekai o kizanda hari wa
zero o sashitemo tomaru koto naku
mugen no yoru o kazoetsudzukeru yo
dareka no mezame o yasashiku terasu tame

Tangan jam yang terus menelusuri dunia yang berakhir ini,
Yang bahkan mencapai nol, tiada 'kan pernah berhenti.
Ku'kan terus menghitung malam yang tak terhingga ini,
Demi bersinar lembut di atas bangkitnya seseorang.

utagoe dake ga nokoru toumei na keshiki ni
iro o noseru you ni hana wa saita
shinjitsu o kakushite

Di tengah pemandangan yang transparan, di mana hanya suara nyanyian yang tersisa,
Sebuah bunga memekar ... seolah mencoba 'tuk memperkenalkan warna,
Di kala menutupi kebenaran.

toki o damasu itsuwari no emi ga
unmei no hi o nozoku
ochiru shunkan hibiku senritsu
negau koto wa tada hitotsu

Senyum palsu yang menipu waktu,
Mencuri kilasan hari yang ditakdirkan itu.
Mendengar melodi yang beralun saat semuanya jatuh,
Hanya ada satu hal yang akan kuharapkan!

onaji sekai ni umareta wake ga
moshi wakare demo kono itami demo
saigo naraba motto dakishimete
dareka o motometa omoi no nakigara o

Meski alasan kita dilahirkan ke dunia yang sama,
Adalah hanya untuk berpisah ... atau merasakan sakit ini ...
Andai ini adalah sang akhir, kumohon dekap aku lebih erat.
Inilah cangkang kosong dari perasaan yang merindukan seseorang ....

tsumetai mojibanni kooritsuita namida no ato
mada hodokenai keredo

Di atas panggilan dingin ini ada jejak bekuan air mata
yang masih mencegahnya 'tuk bergerak bebas.

owaru sekai o kizanda hari no
kizuna wa kitto togire wa shinai
asa ga kureba usureru hoshiboshi
sora niwa tashika ni kagayaku you ni

Tangan jam yang terus menelusuri dunia yang berakhir ini,
Mempertahankan ikatan yang tiada 'kan pernah rusak,
Membiarkan bintang yang memudar dengan datangnya pagi,
Untuk menjaganya tetap bersinar cemerlang di langit.

ima koko de deaeta imi wa
zero ni naranai eien dakara
jiyuu ni natte haru no hidamari o
aishita dareka to sagashi ni ikitai yo

Makna baru yang kutemukan dalam saat-saat ini,
Adalah keabadian yang tiada 'kan pernah menjadi nol,
Jadi karena aku dibebaskan, kuingin pergi mencari,
seseorang yang amat menyukai matahari di musim semi.

Translirik dari LN

Sumbangan

Rabu, 16 Maret 2016

Ryuji Aoki - Ruten no Hi (Matahari yang Berulang)


ikon no uzu maku
kugai ni sasurae no

Bahkan mengembara mengarungi dunia penderitaan,
di mana permusuhan menjilat-jilat dan menjerat ...

kowarenu kizuna wa
kienai hikari

... ikatan tak terhancurkan kita,
Itulah cahaya yang tak kunjung padam.

hakki datote yadosan ikinuite mamoran
aa, kumorinaki kokoro no houtou ten kazase

Bahkan di tempat yang dihuni oleh 100 binatang, ku'kan terus hidup dan melindungi.
Ahh, mengangkat pedang berharga berjiwa jernihku sampai ke langit!

shotte tate yo sekai o
korogare yo jidai o
… taiyou no gotoku kakugo, moyasu
asu no hate de warau
omae dake negau
warekoso, atsuki yume tsugu mono—

Aku akan menanggung dunia dan memasang kuda-kuda ...
Ku'kan bergulir melalui bejibun abad ...
... seperti matahari, yang membakar keyakinanku!
Ku'kan tertawa di akhir sang esok,
Berharap hanya untukmu,
Agar akulah yang mewarisi mimpi berapi-api ini

tagaeta michi tote
yuzurenu wake ga aru

Bahkan mengambil jalan yang berbeda,
Ada pengalaman yang tak'kan pernah termaafkan.

imawa ni kui yamanu
keshiki ga mitai

Dan di jam matiku, segala penyesalan tidak jua berhenti,
Berharap 'tuk istirahatkan mataku pada pemandangan itu.

doku mademo kuwaran kono sadame kudakan
aa, hokorashiki inochi no houtou guratsuku na

Kutak'kan diberikan racun. Aku harus menerjang nasib ini,
Ahh, pedang kebanggaan kehidupan, janganlah goyah!

terashiyuke mirai o
aburidase issai o
… namida tsuranukeru ga, taiyou
yowasa o shiru tabi wa
tsuyosa eno tobira
kokorozashi, tabanete iza yuke!

Bersinar di atas masa depan,
Membawakan cahaya pada semua ...
... dengan air mata yang dapat menembus matahari
Sebuah perjalanan di mana kupelajari arti dari kelemahan,
Akankah membawaku ke pintu menuju kekuatan itu,
Yang menjerat niatku dan terus maju!

arasoishi bonnou nimo nigori naki honnou aru hazu
itsuwaranu tamashiitachi mandara no sora daki, mezame yo
waktasu hi no itami datote yuruseru hi, meguttehoshikute
se o muketa kioku no kage… wasurenai saihate made

Bahkan memperjuangkan keinginan duniawi, kuberharap temukan sifat yang jernih,
Seraya jiwa dibebaskan dari kepalsuan pelukan mandala dan terbangun.
Bahkan kepedihan dari hari-hari berpisah berusaha 'tuk datang kembali kala hari pengampunan.
Memalingkan diri dari bayangan memori ... Aku tak'kan lupakannya ... sampai akhir nanti!

shotte tate yo sekai o
korogare yo jidai o
… taiyou no chishio, tagiru karada
souten aogi warau
omae dake negau
warekoso, towa ni yume tsugu mono—

Aku akan menanggung dunia dan memasang kuda-kuda ...
Ku'kan bergulir mengarungi bejibun abad ...
... seperti darah yang mengalir melalui matahari, dengan tubuh mendidihku!
Ku'kan melihat ke langit biru dan tertawa,
Berharap hanya untukmu,
Demi cuma akulah yang selamanya mewarisi mimpi ini

Translirik dari LN

Sumbangan

Jumat, 11 Maret 2016

Yuka Aisaka - Toumei na Yozora (Langit Malam yang Cerah)


toumei na yozora miagete shiroku tameiki o tokasu
Twinkle My heart matataku ma ni
yami o kirisaku hikari kimi niwa mieta?

Menengadah ke langit yang cerah, desahan putihku meleleh ke udara:
Berbinarlah, hatiku - dalam sekejap saja,
Aku melihat cahaya dalam dirimu yang bisa membelah kegelapan!

nee kimi ga tada iru dake de
watashi wa ureshii no shitteta?
saa monokuro no sekai datte
ureu mae ni sora no ao shinjitemite

Hei, hanya dengan adamu di sekitarku,
Membuat diriku sangat bahagia - apa kau tahu itu?
Jadi sebelum kau merasa galau di tengah dunia monokrom ini,
Cobalah percayai kebiruan langit!

tsuyoku chikyuu o kette motto takaku tobe
kodoku ni tsukamaranai you ni gamushara ni yami o kaketeku

Menendanglah dari Bumi dan terbang lebih tinggi -
Biar kesepian tak pernah bisa menghampiri, kita 'kan berlari liar menembus kegelapan!

daijoubu datte omou noto onnaji kurai shinpai de
Shooting Starlight konya mo sou yozora o miageteru yo
toumei na mirai wa sa sonzai sura utagau kedo
Twinkle My heart tashika na negai
ashita mo sono saki mo zutto
kimi ga warattetekuretara ii na

Aku merasa setentram sediakalanya khawatir,
Dengan cahaya menerawang ini, malam ini tiada bedanya - Kulihat ke atas langit malam!
Aku bahkan mulai meragukan keberadaan masa depan yang jelas,
Tapi berbinarlah hatiku - Kugenggam keinginan yang pasti,
Demi hari esok dan segala yang ada seterusnya!
Aku hanya inginkan kau tetap tersenyum!

aa haritsumeteita ito ga
putsuri to kirete ochita namida
“mou yabai na” tte tsubuyaite
afureru namida sekai o shizumeteyuku

Ahh, benang ini diregangkan begitu ketatnya,
Air matamu hanya membanjir jatuh.
"Ini semakin buruk," bisikmu -
Air mata yang meluap ini akan tenggelamkan dunia!

kizu o tsuyoku osaete warau kimi ni
watashi wa ima nani ga dekiru kimi no koto o mamoru tame ni

Ketika kaututupi lukamu dan memaksa senyum,
Aku ingin tahu apa yang bisa kulakukan untuk melindungimu.

junsui to jounetsu no sei de setsunakute kuyashii yoru
Shooting Starlight koko ni iru yo
hitori nanka janai yo
toumei na kurayami wa chiisa na hikari mo mabushii
Twinkle My Heart sono namida wa nagareboshi mitai de kirei
ima ga kagayakeba mirai wa kawaru

Karena kepolosan dan semangat kita, kita alami malam-malam pedih dan frustrasi,
Tapi cahaya bintang jatuh kita ada di sini -
Kita tidaklah sendirian!
Dalam kegelapan yang transparan ini, bahkan cahaya terkecil bisa begitu cerahnya!
Berbinarlah hatiku - Air mata itu seperti bintang jatuh, begitu indahnya,
Dan jika itu dapat bersinar pada saat ini, masa depan kita 'kan berubah!

yureru you ni matataku yume kaze ni kesarenaide
ryoute o nobashite kimi o idakiyoseta
hitoyasumi shiyou hoshi wa mawarihajimeta

Jangan biarkan impian berayun itu dibawa pergi oleh angin!
Aku ulurkan kedua tanganku, merangkulmu -
Mari kita beristirahat sejenak di sini ... bintang-bintang mulai berputar!

daijoubu datte omou noto onnaji kurai shinpai de
Shooting Starlight konya mo nee yozora o miageteru yo

Aku merasa setentram sediakalanya khawatir,
Dengan cahaya bintang yang menerawan ini - bahkan malam ini, kulihat langit malam!

aitakute aenakute setsunakute kuyashii yoru
Shooting Starlight koko ni iru yo
hitori nanka janai yo
toumei na mirai wa sa sonzai sura utagau kedo
Twinkle My heart tashika na negai ashita mo sono saki mo zutto
kimi ga warattetekuretara ii na mirai wa kawaru

Ketika kuingin melihatmu, tetapi tak bisa, pada malam-malam pedih dan frustrasi itu,
Cahaya bintang jatuh kita ada di sini -
Kita tidaklah sendirian!
Aku bahkan mulai meragukan keberadaan masa depan yang jelas,
Tapi berbinarlah hatiku - Kupegang keinginan yang pasti 'tuk hari esok dan segala yang ada seterusnya!
Kuhanya inginkan kau tetap tersenyum ... karena masa depan 'kan berubah!


Translirik dari LN

Sumbangan