Kunjungi:

Latest Post

Selasa, 30 Agustus 2016

RADWIMPS - Kilauan | スパークル (Sparkle)


mada kono sekai wa boku o kainarashitetai mitai da
nozomidoori darou? utsukushiku mogaku yo

Tampaknya dunia ini masih ingin merantaiku di sekitarnya
Tapi begitulah yang kuinginkan - Kusudah berjuang dengan begitu indahnya.


tagai no sunadokei nagamenagara kisu o shiyou yo

"sayonara" kara ichiban tooi basho de machiawaseyou

Menatap jam pasir kita masing-masing, mari kita berciuman.
Mari kita janjian 'tuk bertemu di tempat terjauh dari "Selamat tinggal" terakhir.

jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai o nikunda
mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa

Kukian membenci dunia yang terbuat dari kata-kata dalam kamus ini,
Pada suatu pagi kala Agustus, terperangkap dalam kaleidoskop ini ...

kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashitemiseta
kono sekai no kyoukasho no you na egao de

Setiap kali kita berhadapan, kamu selalu tersenyum malu sebelum tersipu sendiri
Senyummu seperti buku keterangan dari dunia ini.

tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de
tobashiyomi de ii kara kokkara ga boku dayo
keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki o motte
imada katsute nai supiido de kimi no moto e daibu o

Saatnya akhirnya tiba ... Hari kemarin tampak taklebih dari sebuah prolognya prolog -
Tapi kamu bisa menepisnya kalau mau, sedari sini adalah kisahku
Menggenggam pengalaman, kebijaksanaan, dan keberanian yang sedikit terbentuk,
Pada kecepatan yang tak ditahu sampai sekarang, kuterjun ke tempatmu berada.

madoromi no naka de namanurui koora ni
koko de nai dokka o yumemita yo
kyoushitsu no mado no soto ni
densha ni yurare hakobareru asa ni

Di kala terlamun, kubermimpi melihat tempat yang berbeda dari sini
Dalam cola hangatku ...
Di luar jendela kelasku ...
Pada pagi yang terhabiskan dengan berayun ke sana kemari di kereta ...

aishikata saemo kimi no nioi ga shita
arukikata saemo sono waraigoe ga shita

Bahkan caraku sukai baumu ...
Bahkan caraku berjalan membawa serta suara tawamu ...

itsuka kiete nakunaru kimi no subete o
kono me ni yakitsuketeoku koto wa
mou kenri nanka janai gimu da to omounda

Menghadapi kenyataan tentang dikau yang akhirnya 'kan menghilang,
Kuhanya bisa membakar seluruh keberadaanmu ke dalam kenanganku, dengan dua mata ini
Kutak lagi menganggap hal itu benar adanya ... Kumerasa itulah tugasku!

unmei da toka mirai toka tte kotoba ga doredake te o nobasou to
todokanai basho de bokura koi o suru
tokei no hari mo futari o yokome ni minagara susumu
sonna sekai o futari de isshou iya, nanshou demo
ikinuiteyukou

Kita saling mengasihi di tempat yang mana, mau seberapa jauhnya kita menjangkau,
Kata-kata seperti "Takdir" dan "Masa Depan" itu benar-benar jauh dari jangkauan kita.
Kita terus maju, seraya jarum jam melirik picing
Menyusuri dunia semacam itu, mari kita habiskan seluruh kami hidup - Tidak, sebanyak pun bab yang kita bisa -
Hidup seterusnya, bersama-sama!


Translirik dari LN

Sumbangan

Nagito Komaeda (Megumi Ogata) - Ulang Tahun Harapan Mutlak (Zettai Kibou Birthday)


yoru no kousha no mannaka de kokoro odorase machitsudzuketeta
"kimi to deaeta sono tame ni umaretekita" to
omoeru sono toki o

Di pertengahan sekolah di malam hari, kubiarkan hatiku menari sembari menunggu.
Inilah momen kala kumulai berpikir,
"Aku terlahir hanya untuk bertemu dikau."

dakara boot up, warm up, hang up... make up, mess up, down up
boku no subete o kimi ni sasagu
sou sa think up, pop up, pull up... brush up mamoreru nara
saikyou / saigo no kibou no hikari

Jadi aku akan bersepatu, pemanasan, menggantungkan ... Berbaikan, mengacaukan, mengatas
Kukan berikan segalanya padamu.
Itu benar, memikirkan, memunculkan, menarik ... memoles - Andai kubisa melindungimu,
Kuharus punyai cahaya harapan nan kuat, yang paling meyakinkan.

wow wow... kirameite kagayaite
wow wow... saikou no kimi o misete yo motto!
wow wow... tomaranai guruuvu de

wow wow ... Berkilau ... bersinar ...
wow wow ... Tunjukkan padaku usaha terbaikmu -
wow wow ... Dengan alur yang tak berujung,

zetsubou fumikoe kagayake [I miss you]
zettaiteki kibou no baasudee

Langkahi keputusasaan dan bersinarlah cemerlang! [Aku merindukanmu]
Pada hari ulang tahun harapan mutlak ini!

kimi ga mezameru shunkan o iki o hisomase machitsudzuketeru
akaki namida no dakuryuu ni momare nomarete ochiyuku sono saki de

Kumenunggu di sini dengan napas tertahan demi saat kamu membuka matamu.
Dalam aliran kental air mata merah, kuusap mentahannya dan menelannya ... dan setelah aku terjatuh dari sana,

dakara lock up, mix up, cut up... key up, sex up, wrap up
mechakucha oboresaseteageru
sou sa break up, use up, end up... hook up tsunagaru kara
saikyou / saigo no kibou no kizashi

Aku akan mengunci, mencampur, memotong ... mengancing, mengeseks, menyudahi
Kukan mengacaukanmu sampai seolah bisa tenggelam bersamaku.
Itu benar. Putus, menghabiskan, berakhir ... mengaitkan - Kita 'kan terhubung
Yang paling disayangkan, harapan akhirnya menandakan bencana.

wow wow... odotte yo utatte yo
wow wow... saikou no kimi o misete yo kitto!
wow wow... haiagarenai hodo no

wow wow ... Menarilah untukku ... Bernyanyilah untukku ...
wow wow ... Tunjukkan kebahagiaan gregetmu - Aku yakin,
wow wow ... kamu bisa menghasilkan serpih keputusasaan,

zetsubou dake ga umidaseru [I want you]
zettaiteki kibou wa daihaado

Sampai buatku alami keputusasaan tanpa bisa pulih! [Aku maui dirimu]
Harapan mutlak ini sulit matinya!

wow wow... odotte yo utatte yo
wow wow... saikou no kimi o misete yo "zutto!"

wow wow ... Menarilah untukku ... Bernyanyilah untukku ...
wow wow ... Tunjukkan kebahagiaan gregetmu - "Selamanya!"

wow wow... kirameite kagayaite
wow wow... saikou no kimi o misete yo motto!
wow wow... tomaranai guruuvu de

wow wow ... Berkilau ... bersinar ...
wow wow ... Tunjukkan padaku usaha terbaikmu -
wow wow ... Dengan alur yang tak berujung,

zetsubou fumikoe kagayake [I miss you]
zettaiteki kibou wa daihaado
zettaiteki kibou no baasudee

Langkahi keputusasaan dan bersinarlah cemerlang! [Aku merindukanmu]
Harapan mutlak ini sulit matinya ...
Pada hari ulang tahun harapan mutlak ini!


Translirik dari LN

Sumbangan

Senin, 29 Agustus 2016

Konomi Suzuki - Cinta adalah Relku (Love is MY RAIL)


miushinau koto sae osorenai ikikata
...shitemiyou ka Let's try!
michi ga ikutsumo aru kedo
kokoro ni kiitara wakarunda yo

Mau coba 'tuk jalani hidup seolah-olah,
kita taktakut kehilangan apa pun...? Mari mencobanya!
Ada begitu banyak jalan untuk dipilih,
Tetapi jika kita tanyakan hati kita, kuyakin jalannya sudahlah jelas!

daisuki kanjiru mirai e mukaeba iinda ne
sore ga seikai nanda yo
zenshin ga motto kirei na ashita ni shiyou tte
ugokidashita saki wa
ashiato no nai mitou no chi dane dakedo tomarenai

Kita hanya perlu menuju ke arah masa depan yang sudah bikin jatuh cinta
Kuyakin itulah cara yang benar ...
Seluruh tubuhku memberitahuku 'tuk membentuk hari esok yang lebih indah!
Tempat selebih tempat kumelangkah maju itu,
takmiliki jejak kaki: Negeri yang belum dijelajahi! Tapi kutakbisa hanya berhenti di situ!

jibunrashiku arou to
massugu ni mita yume no iro wa kawaranakatta
Love is MY RAIL
jibunrashiku ikioi yoku shinka nanda to
kanaetai itoshisa kakaete hashiru yo

Mimpi yang kulihat di depanku,
coba 'tuk tetap setia pada diriku sendiri ... tanpa pernah berubah warna:
Cinta adalah Relku
Kubisa tahu seberapa sejati dan gregetnya jalani hidup ini -
Jadi kugenggam keinginan yang ingin diwujudkan, dan terus berlari!

senobi ga itsuka yoyuu aru kurai ni sa
natteku kamo yo Let's jump!
ashi ga chijou kara hanareru toki niwa
mou jiyuu shitteru yo

Pertumbuhan kita mungkin suatu hari nanti 'kan mencapai suatu titik,
Di mana kita punya banyak keluangan. Jadi mari kita melompat!
Setelah kaki kita meninggalkan tanah,
Kuhanya tahu kita 'kan menggapai kebebasan!

kondo wa dokodatte kigaru ni mukaeba iinda to
koe ga kikoeru ki ga shita
jibun no naka ni umareta ashita ni shiyou tte
ugokidashita ima wa
sugasugashii hodo nimotsu wa nainda dakara tomaranai

Kubersumpah bisa mendengar suara yang bilang bahwa kali ini,
Kubisa dengan mudah mengincar mana saja yang kumau -
Untuk membuat esok, hari yang terlahir dari dalam diriku!
Kini kusudah mulai bergerak,
Kuterbebas dari beban makanya beneran berasa segar! Jadi kutakbisa hanya terhenti di sini!

shizunda yuuhi kara asahi e kaeru
sono hikari ga mejirushi datta
Love is MY ALL
hikarinagara aishinagara sorezore ga
wasurenai omoi o kakaete hashiru yo

Setelah matahari terbenam dan berputar ke posisi paginya,
Kubuat cahaya itu menjadi tonggak batasku:
Cinta adalah Segalaku
Terus bersinar ... Terus mengasihi ...
Sambil menggenggam setiap kenangan yang tak terlupakan, kukan terus berlari!

yume ga atte sore dake de ikiteikeru to
omoitainda shinjitainda Oh MY RAIL!
aa... tada hitasura shinjiteitai

Memiliki mimpi sajalah yang diperlukan 'tuk bertahan hidup
Kuingin terus percaya dan yakini itu - Oh, Relku!
Ahh ... Kuhanya ingin tetap percaya dengan sepenuh hati!

jibunrashiku arou to
massugu ni mita yume no iro wa kawaranakatta
Love is MY RAIL
jibunrashiku ikioi yoku shinka nkamu to wakaru
dakara itsumo Love is MY ALL
hikarinagara aishinagara sorezore ga
wasurenai omoi o kakaete hashiru yo

Mimpi yang kulihat di depanku,
coba 'tuk tetap setia pada diriku sendiri ... tanpa pernah berubah warna:
Cinta adalah Relku
Kubisa tahu seberapa sejati dan gregetnya jalani hidup ini  ... Itu begitu jelas -
Jadi apa pun yang terjadi, Cinta adalah Segalaku!
Terus bersinar ... Terus mengasihi ...
Sambil menggenggam setiap kenangan yang tak terlupakan, kukan terus berlari!


Translirik dari LN

Sumbangan

Mashiro Ayano - Kepedihan Teratai (Lotus Pain)


sumiwataru yoru toki o tadori
matataku hikari wa inochi no hi

Di malam yang sangat cerah, menelusuri setiap momennya,
Kecemerlangan yang berkilau itulah cahaya nyawa kita.

'moshimo futari ga kasanaru nara?'
munashiku rasen o egaita 

"Andai kita diizinkan 'tuk saling meliputi ..."
Kita 'kan membentuk spiral kesayuan.

kasumu kioku ni yume o mite wa
futashika na bokura ga yureru 

Melihat mimpi di tengah kenangan yang meredup kita,
Diri takpasti kita menggoyah di sana ...

kokoro o kogasu kimi no koe
yakusoku dake ga toge o masu
utsukushiku saku hana no sugata ni 

Dengan suara unikmu yang membara dalam hatiku,
Janji kita pun mengembangbiakkan duri itu.
Memperhatikan bentuk nan indah bunga itu,

kimi ga kowareteiku
boku ga kowareteiku 

Kamu mulai jatuh berantakan.
Aku pun mulai jatuh berantakan.

haruka mukashi ni kiita you na
natsukashii koe ni me o samasu 

Selayaknya sesuatu yang dulu pernah kudengar,
Mataku terbuka 'tuk menanggapi suara familiar itu.

memai no naka ni ukabu kimi wa
seijaku o azayaka ni yabutta 

Mengambang di antara kepeninganku,
Kamu merobek secemerlangnya menembus keheningan itu.

onaji sekai ni ochiteiku kedo
negatta hibi ni wa aezu ni 

Kita mulai jatuh ke dunia yang sama,
Tetapi gagal 'tuk temui hari-hari yang kita harapkan ...

kokoro o tokasu yasuragi o
motome tsudzukete kizutsuketa
tada sakihokoru hana no namida ni 

Terus-menerus mendamba kedamaian yang 'kan bebaskan hati kita,
Kita saling menyakiti satu sama lain, lagi dan lagi.
Dihadapkan dengan air mata bunga-bunga yang memekar abadi ini,

kimi ga hanareteiku
boku o toozaketeiku 

Kamu jadi semakin menjauh.
Kamu terus menambah jarak di antara kita.

michibiku hoshi o nakushita mama
doko he tadoritsuku darou
tagai no kage ni torawareteiku
owaru koto naku 

Kini kusudah kehilangan bintang pembimbing itu,
Kuingin tahu di manakah 'kan berakhir nantinya ...
Kumenjadi terpesona oleh bayangan kita,
Dengan tanpa adanya akhir yang terlihat.

kokoro o kogasu kimi no koe
yakusoku dake ga toge o masu
utsukushiku saku hana no sugata wa 

Dengan suara unikmu yang membara dalam hatiku,
Janji kita pun mengembangbiakkan duri itu.
Bentuk terindah bunga itu,

ima mo marude? 

Masih tampak seperti sediakalanya ...

kedakaku yureru kimi no hana
toki ni hakanaku boku o matsu
kurikaeshiteiku kanashimi no hate 

Bunga kebimbanganmu nan mulia,
Tunggulah daku ... yang begitu seringnya memudar.
Pada akhir kesedihan nun berulang-ulang ini,

boku wa kowareteiku
kimi o kowashiteiku 

Aku mulai jatuh berantakan.
Aku pun mulai menghancurkanmu.

nemuri ni yoseta sono kotae

Kubawa serta makna senyuman itu ... sembari terlelap.


Translirik dari LN

Sumbangan

Sabtu, 27 Agustus 2016

Inori Minase (Rem) - Pengharapan | Wishing


asa ni nattara futari me o awasete
tawai nai koto sukoshi hanashi shitai na
hareta gogo wa sotto te o tsunaide
odayaka na machi o sukoshi aruitemitari

Saat pagi tiba, mata kita dengan syahdunya bertemu,
Dan kuterdorong 'tuk membicarakan hal-hal remeh.
Pada sore yang cerah, kita bergandengan tangan,
Dan berjalan-jalan takjauh melalui kota yang tenang ini.

sonna souzou sae itooshikute
itsumademo onaji jikan o
issho ni sugoshitetakute

Hanya dengan membayangkan itu semua ... teramat berharga bagiku ...
Kuingin menjalani setiap momen itu,
Bersama denganmu, selamanya.

datte asa mo yoru mo
tsutaetai koto takusan atte
kyou mo ashita mo
suki da nante ietara

Karena setiap paginya ... setiap malamnya ...
Kupunya begitu banyak hal yang ingin kuceritakan padamu!
Hari ini ... dan hari esok juga ...
Andai kubisa memberitahumu, "Aku mencintaimu" ...

yoru ni nattara hoshi no mieru basho de
nemuri ni tsuku made zutto yorisottetai na

Ketika malam menghampiri tempat ini, di mana kita bisa melihat bebintangan ...
Sampai kita terlelap, kuingin berada di sini, di sisimu.

furerareru kyori ga itooshikute
sono koe o sono taion o
motto kanjitetakute

Hanya kita yang berada cukup dekat seolah menyentuh ... begitu berharga bagiku...
Kuingin merasakannya lagi,
Suaramu - Kehangatan tubuhmu

datte nandomo nandomo
namae o yondemo mada tarinakute
kyou mo ashita mo
sou, futari de iretara

Karena tanpa henti, dan terus menerus adanya ...
Mau seberapa kali pun kupanggil namamu, itu tidaklah cukup!
Hari ini ... dan hari esok juga ...
Andai kita bisa bersama, berdua semata ...

setsunai toki wa kirei na hana o kazarimashou
kanashii toki wa tanoshii hanashi o shimashou

Setiap kali kita tersakiti ... mari hamparkan bunga-bunga indah!
Setiap kali kita bersedih ... mari kita bicarakan hal yang menyenangkan!

kami ni hoho ni tada sawattekureru dake de uh
kurai kokoro mo shunkan akarukunarundatte
asa mo yoru mo
kanaetai koto konna ni atte
kyou mo ashita mo
shiawase da to ietara ii noni

Hanya dengan merasakan sentuhanmu pada rambutku ... pipiku ...
Bahkan hati suramku langsung tercerahkan dalam sekejap!
Setiap pagi ... setiap malam ...
Kupunya begitu banyak mimpi yang kuharap bisa jadi kenyataan!
Hari ini ... dan hari esok juga ...
Andai kubisa mengatakan, "Aku bahagia" ... bukannya bagus, tuh ...


Translirik dari LN

Sumbangan

Rie Takahashi (Emilia) - Teruskan Hidup | Stay Alive


mikansei no pazuru
doushite darou? nanika ga tarinai

Teka-teki yang taksempurna ini
Kubertanya-tanya, terasa ada yang kurang ...

ikichigai no unmei
hanareteyuku koto mo shirinagara
mata aruku

Takdir kita telah berselisih.
Namun meski tahu kalau itu 'kan kian terhuyung jauh,
Kumulai berjalan lagi ...

I Stay Alive
ima wa hitori yami o samayou dake
souteigai no setsunasa ga mune no naka kienu mama de

Kuterus hidup -
Kini kuberjalan sendiri dalam kegelapan.
Rasa sakit yang amat melumpuhkan itu tetap bersemayam di hatiku, tanpa pernah pudar ...

fuantei na shiisaa
hanaresugite katahou mienai

Ini bagai jungkat-jungkit yang tak stabil
Satu sisinya teramat jauh, lenyap dari pandangan.

mejirushi sae nai kara
futto me o tojite wa
mata inoru

Tiada tanda-tanda pemandu jalanku,
Jadi dadakan kututup mata,
Kuberdoa lagi ...

Oh, Stay Alive
ima wa donna koto omotteru no deshou?
naitenai kedo hitori wa yappari sabishikute sa
zutto inotta

Oh, terus hidup -
Kuingin tahu apa yang tengah kaupikirkan sekarang ...
Kubelum pernah menangis, tapi kumerasa sepi sendiri ...
Kusudah berdoa selama ini -

mikansei no pazuru
umaku ikanakute
oto mo nai sunda kaze ni
kokoro yurasu

Teka-teki taksempurna ini,
Tidak jua mau menyatu kembali
Selayaknya angin memelan tanpa suara,
Hatiku pun goyah.

I Stay Alive
ima wa doko de nani o shiteru no?
souteigai no setsunasa ga mune no naka kienu mama de

Kuterus hidup -
Kuingin tahu di manakah dikau berada ... Apa yang tengah kaulakukan ...
Rasa sakit yang amat melumpuhkan itu tetap bersemayam di hatiku, tanpa pernah pudar ...

Stay Alive

Teruskan hidup...


Translirik dari LN

Sumbangan

MYTH & ROID - Paradisus-Paradoxum


Now let me open the scar
tokeatta Virus niji ni kuro o sashi tobitatsu 

Kini biarkan kubuka bekas luka itu
Seraya virus bercampur ke dalamnya. Memunculkan pelangi di kegelapan, kukan bawanya ke langit!

akai hana no mitsu nurete kakureta noizu
mune ni haiyoru no  "umarekawaritai no deshou?" 

Kebisingan yang tersembunyi letaknya, terbasahi madu bunga-bunga merah.
Itu merayap di dalam dadaku; "Kauingin terlahir kembali, bukan?"

eien nemutteita paradaimu
shin o kutte shinshoku shiteita 

Paradigma yang sekekalnya terlelap,
tengah melahap hatiku, menggerogotiku sehabisnya.

Now let me open the scar
tokeatta Virus furete arawa ni naru honnou
Grew up in the loneliness
kowareta Reality niji ni kuro o sashi tobitatsu 

Sekarang biarkanku membuka bekas luka ini,
Sebagaimana virus bercampur ke dalamnya, naluri pun tertelanjangi di bawahnya.
Dibesarkan dalam kesepian
Sebuah kenyataan yang lantak. Memunculkan pelangi itu di kegelapan, kukan bawanya ke langit!

ima sugu nukedashite shouki no meiro
hanten shita kontorasuto e

Aku akan keluar sekarang, dari labirin kewarasan ini,
Menuju kekontrasan yang terbalik!

aoi garasu ni utsutta watashi wa
zankoku na bishou de nodo o furuwaseru no 

Sosokku yang tercermin dalam kaca biru itu,
Mengirimkan senyum kejam lagi gemetaran sampai tenggorokanku.

I'll change to a monster
uragiriai mo fukaku ochiteyuku purosesu
Is this my insanity?

sono toi sae ga moumoku to yokubou no akashi 

Aku akan berubah menjadi raksasa
Pengkhianatan berbalasan ini, hanyalah proses lain 'tuk jatuh tersungkur.
Inikah kegilaanku?
Bahkan pertanyaan itu sendiri menjadi bukti kebutaan dan nafsu makanku.

sonomama tobidashite shitta sekai wa
paradokusu no rakuen no you 

Dunia yang kumasuki tanpa berpikir panjang,
Bagaikan surga paradoks!

"Live it up! Live it up! Live it up!"
me o samashita
"Live it up! Live it up! Live it up!"
kanjou no fureru mama ni 

"Hidupkan itu! Hidupkan itu! Hidupkan itu!"
Aku terbangun.
"Hidupkan itu! Hidupkan itu! Hidupkan itu!"
Menjalani emosi gemetarku semaunya.

Now let me open the scar
tokeatta Virus umarekawatta honnou de
Grew up in the loneliness
mitsuketa Reality kegare o shittemo motto...
modore wa shinai hyouhaku sareteita Paradise
Yes, this is my sanity jiyuu o daite
niji ni kuro o sashi tobitatsu 

Sekarang biarkanku membuka bekas luka ini,
Seraya virus bercampur ke dalamnya dengan insting terlahir kembali.
Dibesarkan dalam kesepian
Sebuah kenyataan yang ditemukan. Meski aku ternodai, kukan mencari lagi ...
Kutakpernah bisa kembali! Paradoks ini telah diputihkan dari warna asalnya.
Ya, inilah kewarasanku. Kurangkul kebebasan itu!
Memunculkan pelangi itu di kegelapan, kukan bawanya ke langit!

ima sugu nukedashite shouki no meiro
hanten shita kontorasuto e
tobidashite shitta sekai wa
paradokusu no rakuen no you
te o nobasu kinki no uzu
kuro o sashite niji o abake

Kukan keluar sekarang, dari labirin kewarasan ini,
Menuju kekontrasan yang terbalik!
Dunia yang kumasuki itu,
Bagaikan surga paradoks!
Mengapai ke arah pusaran tabu,
Kukan menggenggam kegelapan, memperlihatkan pelangi itu!


Translirik dari LN

Sumbangan

Kitakore - Kalimat dari Bulan dan Bintang (Hoshi to Tsuki no Sentence)


hoshi no you ni hakanaku tsuki no you ni setsunaku
zutto kimi dake o terashiteiru kara kono basho de...

Sekilas selayaknya bintang ... memilukan sebagaimana bulan ...
Kukan berada di sini, menyinarimu semata, selamanya ...

dokoka sabishige de utsumukigachi na
sono egao mamoritakute
tada kimi o mitsumeteitai

Kuingin melindungi senyuman ...,
dari sisi yang tertindas lagi kesepianmu itu.
Kucuma ingin menatapmu seorang.

nanigenai kotoba sae umaku ienakute
saikoro wa mata ichi no me de omoidoori susumenai kedo

Kubahkan takdapat ungkapkan hal paling sederhana ke dalam kata-kata
Mata dadu ini kembali bergulir ke 1 lagi, dan kutakbisa membuat segalanya sejalan rencana ...

akireru hodo tookute kanashii hodo chikakute
sou, konna ni sugu soba ni iru noni
hoshi no you ni hakanaku tsuki no you ni setsunaku
zutto kimi dake o terashiteiru kara kono basho de...

Sejauh ini, itu menakjubkan ... namun nyaris pula menyedihkan ...
Begitulah seberapa dekat dirimu dari sampingku.
Sekilas selayaknya bintang ... memilukan sebagaimana bulan ...
Kukan berada di sini, hanya menyinarimu, selamanya ...

fui ni nozokikomu sono manazashi mo
muboubi na sono namida mo
itai kurai ni mabushikute

Tatapan itu, mengintip ke dalam diriku begitu tiba-tibanya,
Dan air mata tak berdaya itu,
begitu cerah lagi menyakitkan ...

furereba sukoshizutsu kowareteshimaisou de
toikaketa tsugi no kotae o mune no oku shimaikondeita

Jika aku sentuhnya, masing-masing perasaan itu bak 'kan hancur berantakan
Kudapati jawaban pertanyaan berikutnya, dan menyegelnya jauh di lubuk hatiku ...

adoke no nai shigusa mo kegare no nai hitomi mo
mou, kesshite hanashitari shinai kara
kaze no you ni yasashiku ame no you ni itoshiku
sotto kimi dake o tsutsundeiru kara itsuno hi mo...

Gerakan-gerakan polos itu ... mata jernih itu ...
Kutakkan pernah biarkannya pergi lagi.
Lembut selayaknya angin ... indah bagaikan hujan ...
Kukan selimutimu penuh kelembutan, mau hari apa pun yang 'kan menjelang ...

hagureta yubisaki ga yake ni tsumetakute
ikujinashi no kono tenohira o mada tsuyoku nigirishimeteta

Jemariku, yang tersimpang darimu, terasa sangat dingin ...
Telapak tangan pengecut ini berusaha 'tuk menggenggammu sekuatnya lagi.

suki da nante ienai koe ni nante dekinai
kitto omoi ga afureteshimau kara
hoshi no you ni hakanaku tsuki no you ni setsunaku
zutto kimi dake o terashitsudzuketeru kono basho de...

Kutakbisa bilang aku mencintaimu - Suaraku bahkan tak bersuara ...
Sebab emosiku pastilah 'kan tertumpah keluar.
Sekilas selayaknya bintang ... memilukan sebagaimana bulan ...
Kukan berada di sini, terus menyinarimu semata, selamanya ...


Translirik dari LN

Sumbangan

Rabu, 24 Agustus 2016

Shouta Aoi - Kepolosan (イノセント | Innocent)


Make my heart beat
koi wa kitto
oikaze tsukamaete
kanjiru mama ni
kimi to Get away!

Buatlah jantungku berdebar:
Aku yakin cinta ini,
dapatlah menangkap sang angin lembut -
Seterusnya merasakannya,
kukan kabur denganmu!

dokidoki suru
mirai wa confusion
abaredashita muku na kanjou de

Masa depan yang bikin jantung kita berpacu ini,
tuh dipenuhi kebingungan,
dengan emosi polos yang menghujam!

mogaku hodo ni karamaru nazo wa
fushizen na tension
motto kimochi ni furetai koukishin

Teka-teki ini menjerat, semakin kita memperjuangkannya,
malah bak ketegangan yang tak wajar.
Keingintahuan mendesak kita 'tuk dalami perasaan ini lagi dan lagi!

jama na dake daro
joushiki nante yoroi wa
sonomama no kimi de
boku o dakishimete yo

Zirah akal sehat ini,
hanya malah membebani, 'kan?
Jadi rangkullah daku,
sebagaimana dirimu!

genkai nanka kettobashite
kimi no koto mamoru kara
senobi datte warawaretemo

Tendanganlah batasmu,
Karena kukan di sini 'tuk melindungimu!
Meski kita tertawa di saat mencoba 'tuk lampaui segala.

sousa eikyuu eigou
motto zutto
gyutto tsunaida te to te
hanasanaideite
asu e Get away!

Itu benar - Selama-lamanya,
Makin jauh dan jauh lagi,
Pastikan untuk jangan pernah lepaskan,
tangan tergenggam erat kita.
terhadap hari esok, kita 'kan kabur!

wakuwaku shite
matenai generation
sakibashitte mucha o shitemo

Sangat bersemangat,
Kitalah generasi yang tak sabaran -
Meski kita akhirnya langsung bablas dan berlaku nekat.

hikaru hodo ni mune ni sasatta
kibou sae friction
dakedo kimi ni massugu ni tsutaetai

Bahkan harapan yang menusuk dada ini, sampai itu bersinar cemerlang,
tengah melulu bergesekan ...
Tapi kuingin mengatakan ini padamu sejujurnya!

tsumazuita nara
kizutsuita kokoro o
sono itamigoto
uketomete miseru yo

Jika kamu tersandung seperjalananmu,
Kukan jadi orang yang menerima,
hati terlukamu itu,
Dan semua rasa sakitnya!

rettoukan mo yattsukete
kimi o egao ni suru yo
negaigoto wa tatta hitotsu
itsuka bokutachi de egaita
atarashii keshiki e
issho ni ikou
ima da Get away!

Kukan buang kerendahan diri itu,
Dan memberikanmu senyuman -
Itulah satu hal yang aku harapkan!
Menuju pemandangan yang baru itu,
yang pernah kita bayangkan sebelumnya,
Mari kita lanjutkan langkah bersama-sama!
Saatnya tiba - Kabur!

ano hi no kanashimi sae
(lonely nights, sad days)
sukoshizutsu tooku natteku
(feeling so fine)
kimi o omou jikan ga
(good days and bad days)
kinou yori boku o tsuyoku suru mitai nanda

Bahkan kesedihan yang aku rasa di hari itu,
(Malam-malam sepi, hari-hari sedih)
'kan berasa makin menjauh saja.
(Merasa amat baikan)
Waktu yang aku habiskan untuk memikirkanmu,
(Hari-hari baik dan hari-hari buruk)
Tampaknya membuatku lebih kuat sedari yang kemarin!

genkai nanka kettobashite
kimi o mamoritsudzukeru
namaiki datte warawanaide
dakara eikyuu eigou
motto zutto
gyutto tsunaida te to te
hanashi wa shinai
mada minu saki e
kimi to Get away! 

Menendang batasku,
Kukan terus melindungimu!
Jangan tertawa dan bilang aku tengah berlagak!
Sebab ke dalam kekekalan,
Semakin mengarunginya,
Tangan kita 'kan terus terpegang erat -
Kutakkan lepaskannya!
Menuju jarak yang tak terlihat,
kukan kabur denganmu!



Translirik dari LN

Sumbangan

Selasa, 23 Agustus 2016

nano.RIPE - Butir Salju | スノードロップ (Snowdrop)


seki o kitta nodo kara te ga deru hodo hoshikunattanda
boku janai betsu no dareka
yume to kibou hoka ni nani ga iru to omoeta koro no boku wa ima izuko e

Kumerasa begitu menginginkannya, jantungku bisa menjangkau dari tenggorokanku - 
Tapi itu bukanlah aku, itu orang lain.
Dulu kuberpikir bahwa, "Harapan dan impian ... Apa lagi yang dibutuhkan?" Ke manakah sosokku itu pergi sekarang?

nagai mono ni makarete ushinatta michishirube
sei to shi no hazama niwa sunoodoroppu ga sakimidareru
nanika no machigai de kudakechitteshimatta nara..
semete boku no nukegara ni hanataba o soete

Tertahan di penghujung imitasi, kukehilangan cahaya penuntunku.
Di atas perbatasan hidup dan mati, butir salju pun memekar mengguyur.
Jika karena sebuah kesalahan, aku jadi hancur berkeping-keping,
Setidaknya, taruhlah bunga-bunga itu di sekitar kerangka kosongku.

konna mon kana? konna mon deshou?
akirame da to omowaretatte kamawanai kedo
bokurashikunai bokurashikunai dare ni datte tsukureru mon ni kachi wa nai

Apakah cuma segini 'aja? Tampaknya 'emang begitu, 'kan?
Kutak peduli jika semua orang berpikir aku sudah menyerah.
Ini bukanlah lagakku ... Sama sekali bukan diriku - Sesuatu tiada nilainya bila dapat siapa pun buat.

ato ni natta kizuguchi o nazorinagara yobisamasunda
boku no fukaku nemuru nanika
sonna mon ga areba tokku no tou ni
kamereon mitai ni kono sekai ni somatteru

Menelusuri bekas luka yang ditinggalkan oleh luka itu, kumemanggil tanpa arti,
Demi sesuatu yang tidur dalam diriku biar terbangkitkan -
Tetapi jika aku benar-benar memiliki hal seperti itu,
Selayaknya bunglon, itu sudah lama 'kan terwarnai dunia ini.

shinda you ni ikiteiru? ikita you ni shindeiru?
sei to shi no hazama ni aru sunoodoroppu wa sou kirei da
nanika no techigai de kiyou ni natteshimatta nara
dareka boku no komekami o omoikiri uchinuite

Kuhidup seolah-olah sudah mati? Atau aku mati, meski tampaknya hidup?
Tapi butir salju di perbatasan hidup dan mati itu begitu indah!
Jika karena sebuah kesalahan besar, entah gimana kujadi mumpuni,
Kuharap seseorang 'kan menaruh peluru menembus keningku.

mou ii darou? mou ii deshou?
garasugoshi no dekigoto ni kyoumi nanka nai
tadashikutemo machigai demo boku wa boku kara hanarerarenai

Bukankah ini sudah cukup? Ini sudah cukup, kan?
Kutak tertarik pada kehidupan di balik cermin
Mau apa itu benar atau salah, kutakbisa berlepas dari diriku sendiri.

mou ii kara mou ii kara nagusame datte yuruseru nara raku ni nareru kedo
machigai janai tadashiku mo nai kotae ga wakaranai kara yurusenai

Sudah cukup! Sudah cukup! Andai kubisa menghibur diriku, setidaknya ini akan lebih mudah
Bukannya aku salah, atau benar soal itu - Ini karena kutak tahu jawaban makaya takbisa kubiarkan!

akirameru kurai nara saisho kara yaranai yo
sunoodoroppu no naka de mouichido masshiro ni somare

Jika akhirnya kukan berhenti pula, aku ogah repot-repot untuk mencobanya.
Jadi di tengah-tengah butir salju itu, warnai putih aku lagi.

boku to boku yo

Aku dan diriku.


Translirik dari LN

Sumbangan

Senin, 22 Agustus 2016

SCREEN mode - Berlian Kasar | ROUGH DIAMONDS


omoiegaiteru imeeji yori haruka mukougawa e
tsukuriageteiku shinjitsu wa mada tooku... hate nai tabiji

Kita bangun bayangan hingga terlampau jauh dari yang awalnya kita bayangkan
Kebenarannya masih begitu jauh di sana ... Sebuah perjalanan tanpa akhir!

tagai no puraido o togisumaseyou ze
kotoba nante kazari wa hadakesaserya ii
butsukariai, migakareteiku Rolling Stone

Jadi mari kita tajamkan satu kebanggaan lainnya!
Kata-kata tak lebih dari sekadar dekorasi - Kita cuma harus langsung memajangnya!
Bergempuran dan menyempurnakan satu sama lain, kitalah batu bergulir!

deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa
te ni shita yaiba de ashita o kirihirakeba iindaro?
dareka no mono janai... jibun dake no STORY
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!

Pertemuan kita bak gelombang kejut! Gelombang kejut!
Kitalah penantang nekat, yang berjalan menuju dunia yang belum pernah kita lihat!
Setelah mengambil pisau di tangan, yang tersisa tinggal memotong terbelah sang esok,
Menciptakan cerita milik kita sendiri ... dan bukan milik orang lain!
Sebab kita masihlah BERLIAN KASAR yang ada di jalan!

nani o nashitogeru tame ni koko ni iru ka... yamanai toi ni
dareka no mane janai kotae ni itaru made samayou Vagabond

Apa yang mau kita capai sampai datang ke sini? Menghadapi pertanyaan tak berujung itu,
Kita tengah melanglang buana ... sampai temukan jawaban yang tak meniru orang lain!

ushinau koto nante osorenaide ii ya
todokanai tte kimetecha isshou erannai Vibes
sono hitomi, kagayaiteiru Rolling Stone

Kamu tak perlu khawatir akan kehilangan apa pun -
Setelah kamu putuskan takbisa mencapainya, kamu takkan pernah menggapai getaran itu!
Dengan mata bersinar itu, kamulah batu bergulir!

nandomo SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
motto takai basho no keshiki o motome, oretachi wa ikunda
kokoro de moeteru honoo terashidashiterundaro?
dareka no mono janai... jibun dake no SPECIAL o

Lagi dan lagi, kita cuatkan gelombang kejut! Gelombang kejut!
Mencari pemandangan dari tempat yang lebih tinggi, kita 'kan terus maju!
Kita diterangi oleh api yang membara dalam hati kita,
Menciptakan sesuatu yang teristimewa milik kita sendiri ... dan bukan milik orang lain!

inoru tame nigitteiru manma ja, tsukameru mono issai nai
sono ryoute no sonzai kachi o kimerareru nowa tamashii dake daro

Memegang tanganmu yang bak sedang berdoa takkan buatmu mencapai satu hal pun!
Hanya jiwamu yang dapat tentukan nilai yang melekat pada kedua tangan itu!

deai wa SHOCK WAVE! SHOCK WAVE!
mada shiranai sekai e arukihajimeta, mubou na chousensha sa
te ni shita yai ba de ashita o kiri hiraiteikou
dareka no mono ja nai... jibun dake no STORY
'Cause we're still ROUGH DIAMONDS on the road!

Pertemuan kita bak gelombang kejut! Gelombang kejut!
Kitalah penantang nekat, yang berjalan menuju dunia yang belum pernah kita lihat!
Setelah mengambil pisau di tangan, yang tersisa tinggal memotong terbelah sang esok,
Menciptakan cerita milik kita sendiri ... dan bukan milik orang lain!
Sebab kita masihlah BERLIAN KASAR yang ada di jalan!


Translirik dari LN

Sumbangan

TRUE - Mantera Agung | Divine Spell


kono chikara wa seigi nanoka
kono tsubasa wa jaaku nanoka
ringugoshi ni meguru kioku
kotae wa doko 

Benarkah kekuatan ini keadilan?
Apakah sayap ini benar-benar kejahatan?
Kenangan berputar menyelingi cincin ini ...
Di manakah jawabannya?

ikiru koto wa tatakau koto
horobu koto wa aragau koto
jeiru ni nita toki no naka de
kagayakitai 

Hidup adalah untuk berjuang,
Tapi untuk berjuang perlulah terhancurkan ...
Di tengah era yang amat seperti penjara ini,
kita hanya berharap 'tuk bersinar terang!

yami o shiri yami o tatsu fumetsu no karuma
ukeirete mezameru hontou no sugata

Mengetahui kegelapan, menaklukkan kegelapan: sebuah karma nun abadi.
Sembari menerimanya, kukan terbangun ... Menggapai bentuk sejatiku!

hikari kazase ai o kazase
na mo naki mono yo tomo ni ikitekure
towa no kodoku yorimo ima o kachitoru tame ni
narase narase kodou narase
kono hokori wa darenimo ubaenai
hito wa ai o sagasu regaria
sore wa sekai no owari no hajimari
zetsubou no naka kimi ga ita

Mengangkat cahaya tinggi-tinggi! Mengangkat cinta tinggi-tinggi!
Duhai yang tak bernama, hiduplah berdampingan denganku -
Alih-alih alami kesepian abadi, kita bisa menggenggam kemenangan saat ini!
Lantangkanlah! Pekakkanlah! Biarkan detak jantung itu menggaung -
Tiada yang bisa membawa pergi kebanggaan ini!
Manusia hanyalah sekadar Regalia yang mencari cinta:
Itulah permulaan dari akhir dunia ini!
Di tengah keputusasaan, kutemukan kamu di sana ...

hadaka no mama umareta mama
hitomi tojite kimi o kiita
ano hi futari te ni shita nowa
ishi to iu buki

Telanjang ... sama seperti saat kulahir,
Kupejamkan mata dan mendengarkanmu.
Kekuatan yang kita dapati di hari itu,
adalah senjata yang disebut sebagai "kehendak". 

fumishimetara susumeba ii
nakenai nara waraeba ii
kiba o muita boku wa "boku" to
hitotsu ni naru 

Setelah kau jejakkan kakimu, kamu tinggal melanjutkan saja ...
Jika kamu tak dapat temukan air matamu, ya tinggal tersenyum saja ...
Sebuah sosokku dengan taring terpajang,
Menjadi satu dengan "Diriku"!

nikushimi wa itsudemo nikushimi o yobu
shousha nado inai to dare ga shitteru?
shinjite shinjinuku boku no perusona
kedakaki gekijou yo chirijiri ni sake...!

Kebencian hanya 'kan melahirkan kebencian ...
Tapi siapa bilang sang pemenang tak boleh muncul?
Personaku pun percaya tanpa tanya
Oh, gairah kebanggaan - Tebarkan kelopak mekarmu ...!

kokoro sarase yume o sarase
ou naru mono yo boku o daitekure
tsunagu inochi no kissaki ni mirai no furea
ikite ikite ikinuiteku
hai ni naru made kono mi o kogasou
toki wa yagate owaru regaria
sore ga sekai no aru beki kotowari
kowareru hodo ni aishiteru Ah-

Paparkan hatimu! Paparkan impianmu!
Duhai yang berdaulat, rangkullah daku -
Di luar kekuatan hidup yang berhubungan ini ada suar pembimbing masa depan!
Hidup! Hidup! Hidup sampai saat terakhir - 
Bakarlah tubuh ini sampai tinggallah abu!
Momen Regalia ini akhirnya 'kan berakhir jua:
Begitulah yang sewajarnya di dunia ini!
Aku mencintaimu sampai menghadapi kehancuranku ... Ah - 

hikari kazase ai o kazase
na mo naki mono yo tomo ni ikitekure
towa no kodoku yorimo ima o kachitoru tame ni
narase narase kodou narase
kono hokori wa darenimo ubaenai
hito wa ai o sagasu regaria
kimi wa boku no puraido

Mengangkat cahaya tinggi-tinggi! Mengangkat cinta tinggi-tinggi!
Duhai yang tak bernama, hiduplah berdampingan denganku -
Alih-alih alami kesepian abadi, kita bisa menggenggam kemenangan saat ini!
Lantangkanlah! Pekakkanlah! Biarkan detak jantung itu menggaung -
Tiada yang bisa membawa pergi kebanggaan ini!
Manusia hanyalah sekadar Regalia yang mencari cinta:
Kamulah kebanggaanku!

kokoro sarase yume o sarase
ou naru mono yo boku o daitekure
tsunagu inochi no kissaki ni mirai no furea
ikite ikite ikinuiteku
hai ni naru made kono mi o kogasou
toki wa yagate owaru regaria
sore ga sekai no aru beki kotowari
zetsubou no naka kimi dake o miteita

Paparkan hatimu! Paparkan impianmu!
Duhai yang berdaulat, rangkullah daku -
Di luar kekuatan hidup yang berhubungan ini ada suar pembimbing masa depan!
Hidup! Hidup! Hidup sampai saat terakhir - 
Bakarlah tubuh ini sampai tinggallah abu!
Momen Regalia ini akhirnya 'kan berakhir jua:
Begitulah yang sewajarnya di dunia ini!
Di tengah keputusasaan, kuhanyalah melihatmu ...


Translirik dari LN

Sumbangan

Jumat, 19 Agustus 2016

ClariS - Gravitasi | Gravity


futari unmei o kasaneru

Kita 'kan gabungkan takdir kita ...

zutto zutto sagashiteita takaramono ga
kurayami no naka eto kieta toki
osanai koro ni mita yume no you na
yasashisa ya ai nante uso da to akirameteita yo

Ketika harta yang telah lama kita cari selama ini,
menghilang ke dalam kegelapan,
Kumulai menyerah akan cinta dan kebaikan yang kuimpikan kala kecil,
dan mengira itu semua hanyalah kebohongan ...

iroasereba ii sou omotteta sekai ni
itoshisa ga kanou sei ga umareru

Yang harus kita lakukan cuma membiarkan dunia memudar,
Teruntuk pula cinta dan kemungkinan untuk dilahirkan!

dakara tomadoi itami koete kakeru inryoku no kanata e
dakedo ushinau todoku hazu no nai inori o sasagu
nee tsutaete watashi wa kanarazu kimi o mamoru to chikaeru yo
futari manazashi o unmei o kasaneru

Jadi kita 'kan melambung lampaui keraguan dan kepedihan, sampai batas gravitasi ini!
Meski kita 'kan panjatkan doa yang berasa takkan bisa hilang, atau berhubungan ...
Jadi ceritakan semuanya! Kukan bersumpah 'tuk melindungimu, mau gimana pun itu!
Kita 'kan satukan pandangan kita ... dan gabungkan takdir kita!

yozora ni matataita hoshi ga terasu
yasashii taisetsu na omoide mo
ano toki kanjiteita nukumori sae
futashika na kioku no kage da to wasurekaketeta yo

Bintang-bintang yang bersinar di langit malam,
bahkan menerangi pula saat-saat berharga itu
Kuhampir lupakan kehangatan yang aku rasa pada saat itu,
yang telah menjadi bayangan tak pasti dari haribaan kenangan.

kizutsukeau tabi mune o sasu kono itami ni
furisosogu tokihanatsu Gravity

Semakin kita menyakiti satu sama lain, kepedihan menusuk kian tertimbun dalam hati ...
Tapi gravitasi ini sanggup laluinya, dan malah membebaskannya!

hikari no mukou yami o koeteyukou inryoku no kanata e
nanimo iranai tatoe subete ushinau sadame demo
soba ni iru yo kimi no hitomi no saki ni ashita ga mieru kara
futari manazashi o unmei o kasaneru

Mari kita lampaui cahaya itu, seberangi kegelapan sampai batas gravitasi ini!
Kita tak butuh apa pun, meski kita ditakdirkan 'tuk kehilangan itu semua!
Aku di sini, di sisimu, dan hari esok tepat berada di depan matamu -
Kita 'kan satukan pandangan kita ... dan gabungkan takdir kita.

soukyokusen meguriau kiseki
michibikareru mirai

Keajaiban kebetulan ditemukan di sepanjang hiperbola ini ...
Dan menunjukkan masa depan jalan kita!

dakara tomadoi itami koete kakeru inryoku no kanata e
dakedo ushinau todoku hazu no nai inori o sasagu
nee, tsutaete watashi wa kanarazu kimi o mamoru to chikaeru yo
soshite tobira o hiraku kokoro deau inryoku no kanata de
itsuka todokeru negau kago no nai kotori ni nareru
nee, tsutaete watashi wa kanarazu kimi to mirai o tsukameru yo
sono te o tsukameru yo
futari manazashi o unmei o kasaneru

Jadi kita 'kan melambung lampaui keraguan dan kepedihan, sampai batas gravitasi ini!
Meski kita 'kan panjatkan doa yang berasa takkan bisa hilang, atau berhubungan ...
Jadi ceritakan semuanya! Kukan bersumpah 'tuk melindungimu, mau gimana pun itu!
Lantas pintu itu terbuka dan hati kita bertemu di batas gravitasi itu!
Mengharap 'tuk sampaikan keinginan kita, kita bisa menjadi burung tanpa sangkar!
Jadi ceritakan semuanya! Mau gimana pun jadinya, kukan genggam masa depan ini denganmu
Kukan menggamit tangan itu -
Kita 'kan satukan pandangan kita ... dan gabungkan takdir kita.



Translirik dari LN

Sumbangan