Kunjungi:

Latest Post

Jumat, 22 Desember 2017

Chito (Inori Minase), Yuuri (Yurika Kubo) - Ugoku, Ugoku [動く、動く] | Terus Melangkah


kyou wa mou hikikaesou ka na 
ashita wa motto ikeru ka na 
kick she mood 

Haruskah kita balik kandang hari ini?
Kuingin tahu sejauh mana kita melangkah di esok hari.
(derit) menendang suasana hatinya.

mitsuketai tooku "ureshii" o ooku 
kirari hikaru Hope ugoku, ugoku 
toritomenai Talk doko made mo tsudzuku 
sayonara sa kodoku 
we go walk , we go walk 

Kita ingin temukannya, begitu banyak kebahagiaan jauh di sana.
Harapan yang sangat berkilauan. Kita gerak, bergerak!
Obrolan tak terbendung, berlanjut tanpa henti.
Jadi selamat tinggal, kesepian!
(Bergerak) kita melangkah, (bergerak) kita melangkah ...

nankai na pazuru o toku you ni 
kitto nankai mo 
"shiritai" o shiru kara 

Layaknya memecahkan teka-teki ruwet
Lagi dan lagi, kita pasti 'kan ketahui
Begitu banyak hal yang ingin kita ketahui!

dakara 1・2・3 de arukidase 
kyou mo ashita mo kinou mo kawaranai 
naraba 1・2・3 de a looking that's said 
mawaru sekai to gyakumuki de 
sou sa 1・2・3 de on dreaming that's said 
kyou mo ashita mo kinou mo wasuretai 
naraba 1・2・3 de we go walking that's said 
kitto sore ga A A A A Answer sa 

Jadi pada hitungan 1, 2, 3: Mulailah melangkah!
Takmasalah mau hari ini, besok, atau kemarin.
Nah, dengan 1, 2, 3! (Mulai melangkah) mencari-cari yang dikata,
Ke arah yang berlawanan dari putaran dunia ini.
Ya, dengan 1, 2, 3! (Mulai menari) pada mimpi yang dikata,
Kita ingin lupakan hari ini, esok, dan kemarin.
Jadi, dengan 1, 2, 3! (Mulai bergerak) kita melangkah yang dikata,
Tentunya, itulah Ja-Ja-Jawabannya!

kyodai na haiiro no kabe 
dou shitai ka mada wakaranai kara 
throw through move 

Dinding abu-abu melayang di depan kita.
Kita masih belum tahu apa yang ingin kita lakukan,
Jadi kita terus 'aja maju.

koto no soto tooku kedo douka todoku 
sono saki ga Goal ugoku, ugoku 
todonotsumari Joke sorya kitto kooru 
mada sukoshi ikeru 
we go walk , we go walk 

Itu sangat jauh, tapi kita 'kan gapainya.
Di situlah tujuan kita berada. Kita gerak, bergerak!
Jika itu lelucon yang ababil, pastinya 'kan eneg sendiri.
Tapi kita bisa terus melangkah lebih jauh lagi!
(Bergerak) kita melangkah, (bergerak) kita melangkah ...

atatakai koohii susuru you ni 
zutto matta kai 
sore ga ima, shimesu kara 

Bagai akhirnya bisa menghirup kopi hangat,
Sekarang kita 'kan buktikan
Itu semua sepadan dengan yang ditunggu!

dakara 1・2・3 de waraidase 
kyou mo ashita mo kinou mo kawaranai 
dakedo 1・2・3 de what lying that's said 
kawaru keshiki to onaji you ni 
sou sa 1・2・3 de on dreaming that's said 
kyou mo ashita mo kinou mo wasuretai 
naraba 1・2・3 de we go walking that's said 
kitto sore ga A A A A Answer sa 
sou wonder world 

Jadi pada hitungan 1, 2, 3: Mulailah tertawa!
Takmasalah mau hari ini, besok, atau kemarin.
Tapi, dengan 1, 2, 3! (Mulai tertawai) kebohongan yang dikata,
Sama seperti peralihan pemandangan di depan kita.
Ya, dengan 1, 2, 3! (Mulai menari) pada mimpi yang dikata,
Kita ingin lupakan hari ini, besok, dan kemarin.
Jadi, dengan 1, 2, 3! (Mulai bergerak) kita terus melangkah yang dikata,
Tentunya, itulah Ja-Ja-Jawabannya!
Ya, dunia yang ajaib!

ima mo nankai na pazuru o toku you ni 
kitto nankai mo 
"shiritai" o shiru kara 

Bahkan sekarang, seperti memecahkan teka-teki ruwet
Lagi dan lagi, kita pasti 'kan ketahui
Begitu banyak hal yang ingin kita ketahui!

dakara 1・2・3 de arukidase 
kyou mo ashita mo kinou mo kawaranai 
naraba 1・2・3 de a looking that's said 
mawaru sekai to gyakumuki de 
sou sa 1・2・3 de on dreaming that's said 
kyou mo ashita mo kinou mo wasuretai 
naraba 1・2・3 de we go walking that's said 
kitto sore ga kokoro ga motometa A A A A Answer sa 
(1・2・3 de ugokidase)

Jadi pada hitungan 1, 2, 3: Mulai melangkah!
Takmasalah mau hari ini, besok, atau kemarin.
Nah, dengan 1, 2, 3! (Mulai melangkah) mencari-cari yang dikata,
Ke arah yang berlawanan dari putaran dunia ini.
Ya, dengan 1, 2, 3! (Mulai menari) pada mimpi yang dikata,
Kita ingin lupakan hari ini, esok, dan kemarin.
Jadi, dengan 1, 2, 3! (Mulai bergerak) kita melangkah yang dikata,
Tentunya, itulah Ja-Ja-Jawabannya!
(Dengan 1, 2, 3: Mulai bergerak!)


Translirik dari LN
Sumbangan

Minggu, 24 September 2017

Mix Speaker's, Inc. - Capsule | Kapsul


Yuugure ni hikaru  
Hayasugiru ichibanboshi ga
Mieru basho de kimi o matteiru yo 

Di atas langit senja,
nampaklah bintang pertama yang bersinar terlalu dini
Tak sabaran menunggumu di suatu tempat yang bisa kaulihat
    
Tenkuu ni ukanda  
Futari o tsutsumu KAPUSERU
Ikuoku ni kasanaru  
Toki no mannaka de 

Mengambang di langit sana
kapsul yang menyelimuti kita berdua
Mulai berkumpul terhimpun
dalam sekejap
      
Itsu made mo mawaritsudzukete
Kimi o sagasu yume o miteru  nazeka
Fushigi na hodo boku de irareru kara 

Selalu, dan akan terus berulang
Aku bermimpi sedang mencari dirimu, entah mengapa
Dengan nyamannya, kubisa jadi diriku yang sebenarnya
      
Arugamama ni utau kaze ni  
Omoi o nose  kono sekai ni hanatsu
Oogesa da ne  itsuka kimi to deaeru kana? 

Kubiarkan renunganku kendarai nyanyian angin
Yang berpergian ke penghujung dunia
Mungkin aku berlebihan, tapi kapankah kubisa bertemu denganmu?
   
Arifureta kotoba  
Narabete wa  tsutae sobireta
Katachi no nai ai o kuchizusanda 

Aku siapkan kata-kata yang sederhana
Tapi aku tak mampu mengutarakannya
Sebaliknya, aku malah gumamkan lagu cinta tak berbentuk
      
Kimi o tsureteyuku yo  
Futari o tsunagu KAPUSERU
Kondo wa umaku iu yo  
Toki no mannaka de 

Kau akan terbawa
oleh kapsul yang hubungkan kita berdua
Lain kali, aku akan lancar mengatakannya
dalam sekejap
      
Michiteyuku tsuki ga terashita
Yoru no iro ni somaru machi no  dokoka
Kigatsukazuni kokoro yasumeteiru 

Layaknya bulan purnama yang bersinar menerangi
sebuah kota yang ternodai warna malam, di suatu tempat
kau istirahatkan hatimu, tanpa sadari hadirku
       
Todokisou na te no nukumori  
Tsutau ame wa  sono hitomi ni ochiru
Kikasete hoshii  kimi ni nemuru kimi no koe o 

Hujan yang membawa serta kehangatan dari tanganku...,
terjatuh ke dalam matamu
Kuingin mendengar suara yang tertidur di dalam dirimu
    
Toorisugiteyuku  kimi no sugata ni  mune ga
Itsumo  setsunaku naru yo 

Begitu melihat sosokmu dari jauh, dadaku ini
Selalu, terasa sakit adanya
     
Itsu made mo mawaritsudzukete
Kimi o sagasu yume o miteru  nazeka
Fushigi na hodo boku de irareru kara 

Selalu, dan akan terus berulang
Aku bermimpi sedang mencari dirimu, entah mengapa
Dengan nyamannya, kubisa jadi diriku yang sebenarnya
    
Arugamama ni utau kaze ni  
Omoi o nose  kono sekai ni hanatsu
Tanjun dakedo  itsuka kimi to deaeru kana?

Kubiarkan renunganku kendarai nyanyian angin
Yang berpergian ke penghujung dunia
Mungkin aku lebay, tapi kapankah aku bisa bertemu denganmu?

SC YT

Diedit dari ZT dan AL
Sumbangan

Rabu, 23 Agustus 2017

ClariS - BOOKMARK | Penunjuk Halaman


yomikake no mama de tojita peeji
hasamareta SHIORI awai kioku
sou da ano hi hikari o mitsuketan da

Menutup bukuku sambil masih terbaca setengah halaman,
Penunjuk Halaman yang kugunakan ialah kenangan yang samar.
Ya, pada hari itu kutemukan cahaya!

itsu kara ka watashi no kokoro wa
hitori bocchi janaku natteta
kimi no kokoro ga kurayami kara tsuredashite kurete

Di suatu tempat di sepanjang jalan,
hatiku sudah tak lagi sendirian.
Hatimu menarikku keluar dari kegelapan!

aa yozora o mau hoshitachi no you ni
mirai wa kagayaki hajimeta no ni
watashi mienaku nattetan da ne
jibun no koto bakari dattan da

Ahh, selayaknya bintang yang menari di langit,
masa depan mulai bersinar cerah.
Aku entah bagaimana kehilangannya sebelumnya,
saat aku sepenuhnya fokus pada diriku sendiri.

ima mo futo omoidashite
nasakenaku natte kurushiku mo naru keredo
dareka o mamoreru watashi ni natte
mune o hatte itsuka omoerun da
"ano hi kimi ni deaete yokatta"

Aku masih ingat.
Kumerasa kasihan pada diriku dan sakit sendiri.
Tapi aku kini seseorang yang bisa melindungi orang lain.
Kubisa berdiri dengan bangga dan suatu saat meyakini:
"Kusenang sekali sudah bertemu denganmu di hari itu!"

ano hi kara watashi no kokoro wa
nandomo kimi ni sukuwaretan da
mabushii hodo no sono egao de
sono nukumori de

Sejak hari itu, hatiku
t'lah diselamatkan olehmu lagi dan lagi.
Dengan senyuman cerahmu yang memukau,
dan kehangatan yang dimilikinya.

aa miageta hoshizora no naka ni wa
kazoekirenai omoide ga aru
watashi wa mou hitori janain da ne
me o tojireba kimi ga waratteru

Ahh, di langit berbintang yang aku lihat,
ada kenangan yang tak terhitung jumlahnya.
Aku tak lagi sendiri, bukan?
Saat aku pejamkan mata, kau tersenyum di sana.

donna ni hanareteitatte
ima aenakutatte kioku wa kienai kara
kokoro ni wa itsumo kimi ga irun da
itsudatte kagayaki o kurerun da
"ano hi kimi ni deaete yokatta"

Takpeduli seberapa jauh kita,
Meski kita takbisa bertemu, ingatanmu takkan pudar!
Kamu selalu di hatiku.
Itu memberikan cah'ya yang terus ada.
"Kusenang sekali sudah bertemu denganmu di hari itu!"

daijoubu ashita o osorenaide
omoiegaita mirai ni mukatte peeji mekurun da

Tidak apa-apa! Aku takkan takuti hari esok.
Kukan hadapi masa depan yang kubayangkan dan membalikkan halamannya.

tsuyoku mieru kimi datte
nakitai toki mo atte soredemo warattete
taisetsu na koto ni kidzuku no wa itsumo ato kara da

Meski kau nampak begitu kuat,
Kuyakin ada kalanya kauingin menangis. Tapi tetap tersenyum, sih!
Kita s'lalu sadari hal-hal sepenting itu setelah kejadian.

ima mo futo omoidashite
nasakenaku natte kurushiku mo naru keredo
dareka o mamoreru watashi ni natte
mune o hatte itsuka omoerun da
"ano hi kimi ni deaete yokatta"

Aku masih ingat.
Kumerasa kasihan pada diriku dan sakit sendiri.
Tapi aku kini seseorang yang bisa melindungi orang lain.
Kubisa berdiri dengan bangga dan suatu saat meyakini:
"Kusenang sekali sudah bertemu denganmu di hari itu!"


Translirik dari LN
Sumbangan

DAOKO - Cinderella Step | Langkah Cinderella


Shararanla Shararanla…
yeah
Shararanla Shararanla…
Cinderella step

Shararanla Shararanla ...
ya
Shararanla Shararanla ...
Langkah Cinderella

saitei na kimi no koto wo
dou shiyou mo naku aishiteiru yo
matteita aida mo zutto
zutto zutto zutto omotteta

Kamu sangat tega,
tapi aku masih saja mencintaimu.
Selama ini, aku sudahlah menunggu ...
Selama-lama ini, aku memikirkanmu!

utakata no abekku kaketeru doushi
choudo hitotsu ni nareta nareta yo
kanashimi no hate no hakoniwa
nee shinzou no koe kikoeru?

Kita berdua kehilangan serpihan sempurna kita,
Jadi kita teramat cocok, sempurna menyatu.
Di taman miniatur di penghujung kesedihan ini,
Dapatkah kau mendengar panggilan hatiku?

ah! "ano koro no you ni" da nante
mou kanjirarenai yo dakedo sa
ima shika omoenai omoenai omoenai kimochi ga aru

Ahh, aku takbisa lagi merasakan
hal-hal seperti "saat-saat itu" ... tapi kau tahu,
Ada kenangan yang hanya bisa kuingat, 
dan perasaan yang hanya bisa kurasakan, pada saat ini!

kimi to touhikou
ikitai no danshingu
otogibanashi mitai da ne
ichido kiri to iwanaide daarin
watashi mo onaji hakobune de

Aku ingin kabur
Melakukan perjalanan denganmu, sembari menari!
Ini akan jadi selayaknya di dongeng saja.
Jangan bilang ini yang terakhir kalinya, Sayang!
Kita naiki sebuah kapal di atas bahtera yang sama.

Shararanla Shararanla…
yeah
Shararanla Shararanla…
Cinderella step

Shararanla Shararanla ...
ya
Shararanla Shararanla ...
Langkah Cinderella

saitei na kimi no uso wo
konkyo mo naku shinjiteita yo
mongen wa gozen reiji
heiki heiki kaereru yo

Kebohonganmu begitu kejam,
tapi aku percayainya tanpa alasan pasti.
Jam malamku itu tengah malam
Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja - Aku masih bisa pulang!

hidoi sekai mo aiseru you ni
kimi to iu hito suki ni natta yo
shimaikondeta iro ga saite wa
kirei de naketekuru

Biar kubisa belajar mencintai dunia yang aniaya ini,
aku akan jatuh cinta kepadamu.
Bila semua warna yang kusembunyikan sudah memekar,
aku menangis begitu cantiknya.

kako ni shitaku nanka nai yo
ano hi ano toki natteta kodou wa
masa ni ima mo utsukushii mama de
itsudemo omoidaserun da

Kutak ingin semuanya memudar ke masa lalu
Detak jantung yang berdebar saat itu, pada hari itu,
Hidup selamanya dalam ingatanku,
tetap seindah yang dulu!

"ano koro no futari" da nante
modorenai koto wa wakatteru
ima nara kazaranai kazaranai kazaranai katachi to naru

Kutahu bahwa kita takkan pernah bisa kembali
ke "diri kita saat itu"?
Ini menjadi bentuk yang takpernah 'kan menghiasi saat ini.

kimi to touhikou
nigetai yo danshingu
toumei kyouhansha deshou
himitsu ni shiyou itsu made mo daarin
watashi wa ooku nozomanai

Aku ingin kabur denganmu, sembari menari!
Kamulah kaki tanganku yang tak terlihat, bukan?
Mari rahasiakan ini selamanya, sayangku!
Kutakkan meminta terlalu banyak.

kimi to touhikou
tsuretette danshingu
otogibanashi mitai ni ne
issho no iyou ireru dake daarin
happii endo futari nara

Aku ingin kabur,
Jadi bawalah daku bersamamu, sembari menari!
Ini 'kan jadi selayaknya di dongeng.
Mari kita berdampingan selama mungkin, Sayang!
Ini 'kan jadi akhir yang membahagiakan jika kita bersama.

kimi to touhikou
ikitai no danshingu
otogibanashi mitai da ne
ichido kiri to iwanai de daarin
watashi mo onaji hakobune de

Aku ingin kabur
Melakukan perjalanan denganmu, sembari menari!
Ini 'kan jadi selayaknya di dongeng saja.
Jangan bilang ini yang terakhir kalinya, Sayang!
Kita naiki sebuah kapal di atas bahtera yang sama!

Shararanla Shararanla…
yeah
Shararanla Shararanla…
Cinderella step

Shararanla Shararanla ...
ya
Shararanla Shararanla ...
Langkah Cinderella


Translirik dari LN
Sumbangan

DOES – Donten | Mendung


鉛の空 重く垂れ込み 
真白に澱んだ 太陽が砕けて 
耳鳴りを尖らせる 
namari no sora    omoku tarekomi 
mashiro ni dayono n da    taiyou ga kudakete 
mimi nari wo togaraseru

Langit kelam adalah pertanda yang berat
Matahari terusakkan oleh bercak putih benderang
Dering di telingaku kian menajam

ひゅるりひゅるり 
低いツバメが 8の字らぞって 
ビルの谷を翔る 
もうじきに夕立が来る 
hyururi hyururi 
hikui tsubame ga    hachi no jirazote 
biru no tani wo kakeru 
mojiki ni yutachi ga kuru

Kian cepat, mempercepat
Burung layang terbang rendah membentuk angka delapan
Saat ia terbang lintasi lembah bangunan
Guyur hujan malam sedang menuju ke arahnya

曇天の道を 傘を忘れて 
歩く彼女は 雨に怯えてる 
ので僕も 弱虫ぶら下げて 
空を仰ぐ 
donten no michi wo    kasa wo wasurete 
aruku kanojo wa    ame ni obieteru 
no de boku mo    yowamushi burasagete 
sora wo aoku

Di jalan bermendung, seorang gadis yang lupa payungnya
dengan ketakutannya berjalan di tengah hujan
Karena kujuga terjebak dalam kepengecutan
Aku mendongak ke langit

あちらこちら あんよは上手 
珈琲屋に寄って 一休み極めたら 
帰れない帰らない 
achira kochira    anyo wa jiozu 
kohiya ni yote    hitoyasu mikimetara 
kaerenai kaeranai

Di sana, di sini, berjalan tertatih dengan terampilnya
Berkeliaran di sekitar kedai kopi, mencari peristirahatan terakhir
Aku takbisa kembali, aku takbisa kembali

曇天の道を ぶらりぶらぶら 
歩く二人は 足軽のごとく 
危険好きの 誰かのふりをする小心物共 
donten no michi wo    burari bura bura 
aruku futari wa    ashikaru no gotoku 
kiken suki no    dareka no furi wo suru shoushin monodono

Di jalan bermendung, berayun maju-mundur tanpa tujuan
Kita berdua tengah berjalan seperti tentara bawahan
Hati yang segan itu merugikan seseorang yang menyukai bahaya

曇天の道を 傘を忘れて 
歩く彼女は 雨に怯えてる 
ので僕も 弱虫ぶら下げて 
空を仰ぐ
donten no michi wo    kasa wo wasurete 
aruku kanojo wa    ame ni obieteru 
no de boku mo    yowamushi burasagete 
sora wo aoku 

Di jalan bermendung, seorang gadis yang lupa payungnya
dengan ketakutannya berjalan di tengah hujan
Karena kujuga terjebak dalam kepengecutan
Aku mendongak ke langit


Sumbangan

Senin, 31 Juli 2017

supercell - Kimi no Shiranai Monogatari | Kisah yang Tak Kautahu


itsumodoori no aruhi no koto 
Di hari yang selayaknya biasanya itu
kimi wa totsuzen tachiagari itta 
Tiba-tiba kau berdiri menantang dan berkata
"konya hoshi o mi ni yukou"
"Ayo melihat bintang malam ini!"

"tamani wa ii koto iunda ne" 
"Terkadang idemu bagus juga!"
nante minna shite itte waratta 
Begitulah yang semuanya bilang dengan tertawa
akarimonai michi o 
Sembari kita susuri jalan tanpa penerangan

bakamitai ni hashaide aruita 
Berjalan riang gembira selayaknya orang bodoh
kakaekonda kodoku ya fuan ni 
Agar tak risaukan akan tertindas
oshitsubusarenaiyouni
dalam kegelisahan dan kesepian

makkurana sekai kara miageta 
Kita memandang dari dunia gelap gulita

yozora wa hoshi ga furu youde
Langit malam bagai dihujani gemintang
itsu kara darou kimi no koto o 
Entah sejak kapankah...
oikakeru watashi ga ita 
aku mulai mengejar-ngejar sosokmu

douka onegai 
Dan kumohon...
odorokanaide kiiteyo 
Dengan tidak terkejut, dengarkanlah...
watashi no kono omoi o
Perasaan yang kumiliki ini

"are ga DENEBU, ARUTAIRU, BEGA" 
"Itulah bintang Deneb, Altair, dan Vega"
kimi wa yubisasu natsu no daisankaku 
Kautunjuk rasi bintang segitiga musim panas
oboete sora o miru 
Kuteringat akannya, sembari menatap angkasa

yatto mitsuketa orihimesama 
Akhirnya kutemukan bintang Orihime-sama
dakedo doko darou hikoboshisama 
Namun di manakah sang bintang Hikoboshi-sama?
kore ja hitori bocchi
Kalau begini terus, ia akan kesepian

tanoshigena hitotsu tonari no kimi 
Kau begitu senangnya duduk di sampingku
watashi wa nani mo ienakute
Tapi aku takdapat katakan apa pun...

hontou wa zutto kimi no koto o 
Sesungguhnya selama ini, kusukai dirimu
dokoka de wakatte ita 
Jauh di lubuk sana, kusudahlah paham... 
mitsukattatte 
Meski kau t'lah kutemukan
todoki wa shinai
Kutakkan pernah bisa menggapaimu
damedayo nakanaide 
Tidak boleh, jangan menangis!
sou iikikaseta
Itulah yang kubilang pada diriku

tsuyogaru watashi no okubyoude 
Berlagak kuat dalam kepengecutanku
kyoumi ga nai youna furi o shiteta
Berpura-pura tidak terlalu tertarik 
dakedo 
Tetapi...,
mune o sasuitami wa mashiteku 
perih dalam dadaku terus memarah
aa souka sukininarutte 
Ah, inikah namanya jatuh hati
kou iu koto nan dane
Begitulah rasanya, ya?

doushitai? ittegoran 
Aku harus apa? Katakanlah
kokoro no koe ga suru 
Kubisa mendengar hatiku mau berucap:
kimi no tonari ga ii 
"Kuingin berada di sampingmu."
shinjitsu wa zankoku da
Namun, kenyataannya sungguh kejam

iwanakatta 
Tidak kukatakan
ienakatta 
Takbisa kukatakan
nidoto modorenai
Tak ada kesempatan lagi
ano natsu no hi kirameku hoshi 
Bintang berkelip di malam musim panas itu
ima demo omoi daseruyo 
Hingga kini masih kuingat adanya

waratta kao mo 
Rupa tawanya
okotta kao mo 
Rupa marahnya
daisuki deshita 
Kusuka semuanya
okashii yo ne 
Begitu aneh adanya
wakatteta no ni 
Di saat aku sudah tahu
kimi no shiranai  
Tentang sesuatu yang tak kautahu
watashi dake no himitsu 
Rahasia yang kuemban sendiri

yoru o koete 
Kukan lampaui sang malam 
tooi omoide no kimi ga 
Dalam kenangan teramat jauh, dirimu...
yubi o sasu 
akan menunjuk daku
mujaki na koe de
dengan suara polos itu


Diedit dari LT dan LN
Sumbangan

Jumat, 28 Juli 2017

THE BEAT GARDEN - Walk This Way | Berjalanlah ke Sini


They are the same
And lose themselves
Cuz there are lots of roads to go
ki ga tsukeba areteiku michi ga

Mereka sama
Dan kehilangan jati diri mereka sendiri
Kar'na ada banyak jalan yang harus ditempuh
Jalan yang menjadi sukar sebelum kausadarinya

I wanna walk straight ahead
hitotsu yume o mata korobaseru
taitei wa mou kanau mae ni kowareta

Aku ingin berjalan lurus ke depan
Mimpi yang lain jatuh di pinggir jalan
Padahal sebagian besar sudah rusak sebelum jadi kenyataan, sih

But walk this way
Get out of my way

Tapi berjalanlah ke sini
Minggirlah

Depends on the way you think it
akirameta kokoro wa utsusu
mirai / kibou / zetsubou / fuan mo onaji
kakugo shita ano hi no jibun ni
uso o tsuku ima no genjitsu
ketobasu kurai ni
Go your way, don't you?

Tergantung pada caramu memikirkannya
Begitu kau menyerah, semua yang tercermin dalam hatimu
Masa depan, harapan, keputusasaan, ketidakpastianmu ..., semuanya sama saja
Aku bohongi diriku sendiri akan keyakinan yang kumiliki di hari itu
Biar kubisa mengantarkan kenyataan ini 'tuk beranjak
Jadi susurilah jalanmu, ya?

But walk this way
Get out of my way
But walk this way
Walk this way

Tapi berjalanlah ke sini
Minggirlah
Tapi berjalanlah ke sini
Berjalan ke jalan ini

There are the same
And lose themselves
Cuz there are lots of roads to go
ashi ga sukundemo tomarisou na genzai

Ada yang sama
Dan kehilangan jati diri mereka sendiri
Kar'na ada banyak jalan yang harus ditempuh
Sepertinya kita mungkin 'kan tersandung setiap saatnya 

Even if the lights surrounding me
kowai tte tojita me wa kurai
mabuta no ura ni risou no mirai wa nai

Meski cahaya menyekitariku
Menutup mataku karena takut, gelap gulita
Tapi masa depan idealku bukanlah di belakang kelopak mataku

But walk this way
Get out of my way

Tapi berjalanlah ke sini
Minggirlah

Depends on the way you think it
furuitatsu kokoro wa utsutsu
negai / kitai / shitsubou / koukai mo onaji
They don't realize (that) they can make it
yume mitai na koto okoru no wa
yume no naka dake janai
Believe in you

Tergantung pada caramu memikirkannya
Perpaduan hatiku mencerminkan
Keinginan, harapan, kekecewaan, dan penyesalanku ..., semuanya sama saja
Mereka tak menyadari (itu) Mereka bisa menggapainya
Mimpi bukanlah satu-satunya tempat
di mana hal bak di mimpi bisa terjadi
Percayalah pada dirimu

But walk this way
Get out of my way
But walk this way

Tapi berjalanlah ke sini
Minggirlah
Tapi berjalanlah ke sini


Translirik dari LN
Sumbangan

Rabu, 26 Juli 2017

HARUCA - Eien no Kotae | Jawaban Abadi


AH hitomi utsuru AH mabushii sekai

Ahh, tercermin dalam matamu ... Ahh, dunia yang menyilaukan.

matataki suru tabi utsurou no

Apakah itu berubah dengan setiap kilatan cahaya?

haruka sora no kotae o oshiete
watashi no te de nanika ga dekiru no?
yosou sae mo koeteku genjitsu wa
nee doko e to mukatteiru no darou
eien ni toikakeru

Ajari aku jawaban yang ada di langit nun jauh di sana.
Apa yang bisa kulakukan dengan kedua tanganku sendiri?
Kenyataan ini melampaui kemampuan prediksi kita.
Katakan padaku, ke mana itu akhirnya menuju?
Kita tanyakan keabadian ...

AH hito wa daremo AH hakanai toki o

Ahh, semua pengalaman ... Ahh, momen sekilas ini.

tsumuide ikiru no ashita e to

Kesemuanya memutar cerita kehidupan mereka, menuju sang esok.

sou mada minu sono mirai no saki ni mo kibou ga aru kara

Ya, bahkan lampaui hari esok yang tak terlihat, asalkan ada harapan di sana.

haruka kanata kotae o te ni shite
soredemo mata susunde yukeru no?
shiritai to omoeba omou hodo
nee tooku e aruite yuku no ka na
hate shinai kono michi de
eien ni toikakeru sono kotae

Kita lakukan perjalanan sejauh ini 'tuk dapatkan jawaban,
tapi apakah kita masih terus bergerak maju?
Semakin kita merasa ingin tahu,
katakan padaku, apa itu berarti kita harus berjalan lebih jauh?
Melanjutkan langkah di jalan tanpa henti ini,
Kita tanyakan keabadian ... untuk jawaban atas pertanyaan itu.


Translirik dari LN
Sumbangan

Selasa, 25 Juli 2017

ORESAMA - Trip Trip Trip | Perjalanan, Perjalanan, Perjalanan


mahou ni kakaru you ni 
hitomi no oku ga kirari tokimeki hajimeru 
yo-i no donde furaingu motto motto meguriaou 
michishirube koko ni aru wa 

Seakan jatuh ke dalam mantra sihir,
kedalaman mataku berkelap-kelip saat kegembiraan mulai meluap.
Pada hitungan ketiga, kukan terbang, jadi mari kita bersilang jalan lagi dan lagi!
Aku sudah bisa melihat jalannya di sana!

kono niwa nuketara 
nee sora wa naniiro? 
nani ga okiru no? 

Begitu kita berhasil keluar dari kebun ini,
Hei, warna apakah langitnya ntar?
Apa yang akan terjadi?

fukuranda michi no sekai sukoshi dake kowakatta 
demo watashi shinjiteta no itsuka kanarazu deau 
kono tobira sotto akete 

Dunia dipenuhi begitu banyak hal yang takdiketahui, kusedikit takut.
Tapi kuyakin selama ini kita ditakdirkan 'tuk bertemu,
Jadi kukan membuka pintu ini dengan lembut.

mahou ni kakaru you ni 
hitomi no oku ga kirari tokimekihajimeru 
gyutto tsumutte kobosanai zutto zutto kono hikari 
michishirube koko ni aru wa 

Seakan jatuh ke dalam mantra sihir,
kedalaman mataku berkelap-kelip saat kegembiraan mulai meluap.
Kututupnya erat-erat biar tak jatuh, menjaga cahaya ini selama-lamanya!
Aku sudah bisa melihat jalannya di sana!

mukau tokoro ni wa 
donna keshiki ga matteiru no? 
matteiru no? 

Aku ingin tahu pemandangan macam apa
yang 'kan menanti...
Menunggu di tempat yang aku tuju.

hajimete ni michita sekai sukoshi dake kowakatta 
demo watashi negatteita no itsuka sono hi ga kitara 
kono tobira sotto akete 

Dunia dipenuhi begitu banyak hal yang takdiketahui, kusedikit takut.
Tapi aku sudah lama mengharap, jadi begitu hari itu tiba,
dengan lembutnya kukan membuka pintu ini.

mahou ni kakaru you ni 
hitomi no oku ga kirari tokimeki hajimeru 
yo-i no donde furaingu motto motto meguriaou 
michishirube koko ni aru wa 

Seakan jatuh ke dalam mantra sihir,
kedalaman mataku berkelap-kelip saat kegembiraan mulai meluap.
Pada hitungan ketiga, kukan terbang, jadi mari kita bersilang jalan lagi dan lagi!
Aku sudah bisa melihat jalannya di sana!

mahou ni kakaru you ni 
kokoro no oku ga kurari irodzuki hajimeru 
gyutto tsukande wasurenai yo 
kono mune hajimari no kodou 
Trip Trip Trip fumidasu wa 

Seakan jatuh ke dalam mantra sihir,
kedalaman hatiku mulai berputar dengan warna.
Mencengkeramnya erat-erat, kutakkan pernah lupa
Awal yang mulai berdetak di dadaku ini.
Perjalanan, perjalanan, perjalanan, kukan mengambil langkah pertama!

mahou ni kakaru you ni 
hitomi no oku ga kirari tokimeki hajimeru 
yo-i no donde furaingu motto motto meguriaou 
michishirube koko ni aru wa 

Seakan jatuh ke dalam mantra sihir,
kedalaman mataku berkelap-kelip saat kegembiraan mulai meluap.
Pada hitungan ketiga, kukan terbang, jadi mari kita bersilang jalan lagi dan lagi!
Aku sudah bisa melihat jalannya di sana!


Translirik dari LN
Sumbangan

Jumat, 21 Juli 2017

Nana Mizuki - Testament | Ikrar


tobitate, koe o kazashite...

Lepaskan, angkat suaramu tinggi-tinggi ...

nigirishimeta sono te ni aru yume wa 
reeru sae kojiakeru hodo uzuku yo (hageshiku) 
wakiagaru kanjou ni mi o makase 
seigi ga motomeru kotae daseru no ka? (bokura wa) 

Mimpi yang terpegang erat di tanganmu itu
Menggeliat hingga bisa memutar rel -takdir-! (Dengan kerasnya)
Persembahkan tubuhmu pada emosi yang meluap itu,
Dapatkah kautemukan jawaban yang dicari keadilan? (Kitalah...)

chinmoku o kirisaiteku 
inadzuma no you ni takaraka ni 
shinjita ai o tsuranuki susumou 

Kita belah keheningan -kegelapan-,
bergema keras layaknya guntur!
Tetap setia pada cinta yang kita percaya, mari kita lanjutkan langkah.

inochi moetsukite taoretemo owaru koto no nai uta ga 
nageki de kasumu mirai terashidasu 
tatoe sekai kara mihanasare sekiryou no ya iraretemo 
mune ni tomoru honoo wa kesenai kara 
kimi ni hibike nando demo Love of all energy

Meski nyawa kita terbakar habis, dan terjatuh ke tanah,
Lagu tak berujung ini 'kan sinari masa depan yang tertutup oleh kesedihan.
Meski kita ditinggalkan oleh dunia ini, tertusuk oleh panah kesepian,
Api -gairah- yang telah kita nyalakan di hati takkan pernah padam.
Lagi dan lagi, kukan kirimkan perasaan ini kepadamu: Cinta sepenuh energi!

dakishimeta sono ude ni aru kibou 
saibou ga kakugo e to shirushiteiku (kizamu yo) 
bokutachi wa umareochiru mae kara 
kotoba ni dekinai omoi o senritsu ni (egaite) 

Harapan yang ada dalam pelukanmu
Patrikan selmu sebagai keyakinan sejati! (Ukir dalam-dalam)
Rengkuh perasaan yang t'lah gagal kita masukkan ke dalam kata-kata sejak lahir
Kita 'kan mengubahnya menjadi melodi! (Memberi mereka formulir)

nanika ni kogareru tabi 
uzumaiteyuku dyuetto
honnou ga shimesu kodou ni yudaneyou 

Semakin kita merindukan sesuatu
Duet - cahaya dan kegelapan - ini membentuk kolam pusaran air.
Jadi, mari kita tinggalkan dorongan naluri kita!

kimi ga nozomu nara 
tenchi sae kutsugaesu hodo sakebou 
ou hodo ni nedzuku mayoi uchikowasu 
dareka no negai ga kono sora o kumoraseyou to shitemo 
kimi to tsumugu ashita ga yami o ugatsu

Jika kau menginginkannya,
aku 'kan keluarkan jeritan yang bisa membalikkan Langit dan Bumi.
Akan kuhancurkan keraguan yang tumbuh ini, setiap kali kita melanjutkan pencarian!
Meski keinginan seseorang mengancam 'tuk mengisi langit dengan awan,
Besok aku berputar bersamamu 'tuk mengebor menembus kegelapan!

kensou ni torawareta beeru o hagitori
kiseki yori tokubetsu na egao o mamoritai

Melepaskan kerudung konseptual yang terperangkap oleh kekacauan,
Kuingin melindungi senyum itu, yang lebih berharga daripada keajaiban apa pun.

inochi moetsukite taoretemo owaru koto no nai uta ga 
nageki de kasumu mirai terashidasu 
tatoe sekai kara mihanasare kudakaretemo
mune ni tomoru honoo wa kesenai kara 
kimi ni hibike nando demo Love of all energy

Meksi nyawa kita terbakar habis, dan terjatuh ke tanah,
Lagu tak berujung ini 'kan sinari masa depan yang tertutup oleh kesedihan.
Meski kita ditinggalkan oleh dunia ini, dan hancur berkeping-keping,
Api yang penuh gairah yang telah kita nyalakan di hati takkan pernah padam.
Lagi dan lagi, akan kukirimkan perasaan ini kepadamu: Cinta sepenuh energi!

tobitate, koe o kazashite...

Lepaskan, angkat suaramu tinggi-tinggi ...

Translirik dari LN
Sumbangan

Rabu, 05 Juli 2017

Frederic - Kanashii Ureshii | Teramat Sedih Teramat Senang


makka na sen o egaita chippoke na kokoro no ohanashi 
bokura no mirai wa doko ni mukatte hikaru no? 
tsudzuki no sen o egaita irodzuite shimau tabi ni mabushii 
sonna kokoro no rizumu o tsunagidasu 

Aku goreskan garis merah benderang. Sebuah kisah tentang hati nun mungil.
Tapi jalan manakah yang bersinar di masa depan kita?
Aku goreskan kelanjutan garis itu. Tiap kali warna merah mengelam, semakin terang rasanya!
Kumulai menghubungkan irama itu di dalam hatiku.

kanashii kanashii kanashii kanashii 
ureshii ureshii ureshii ureshii 
futatsu no kanjou ni yusaburarete wa 
mada minu yubisaki o terashidashiteku dake 

Teramat Sedih Teramat Sedih Teramat Sedih Teramat Sedih 
Teramat Senang Teramat Senang Teramat Senang Teramat Senang
Saat aku terguncang oleh dua perasaan ini,
Cah'ya menyinari ujung jemarimu yang tak terlihat.

kono mama uso demo ii kara yume oyogasete 
kanashii kanashii ima o sagashiteku 
bokura wa mienai mirai o shinjiteru 
dakara kanashii kanashii ima o sagashite wa hikatta 

Kutak keberatan jika kita terus hidup dengan berbohong, biarkanku renangi mimpi ini!
Aku masih 'kan mencari kenyataan menyedihkan dan menyedihkan ini.
Kami berdua percaya pada masa depan yang tak terlihat,
Jadi kita cari kenyataan teramat menyedihkan ini dan bersinar cemerlang!

makka na reeru tsunaida hottokenai kimi no ohanashi 
bokura no yogisha wa doko ni mukatte hashiru no? 
kemuri ni maita omoi wa furimuite shimau tabi ni sabishii 
sonna kokoro no biito o tsunagidasu 

Dua rel merah benderang terhubung. Sebuah kisah yang tak ingin meninggalkanmu
Tapi ke manakah arah kereta malam kita menuju?
Emosi kita berawan dalam gelimang asap. 
Setiap kali kita melihat ke belakang padanya, kian tampak menyedihkan adanya.
Kumulai menghubungkan denyut di dalam hatiku.

kanashii kanashii kanashii kanashii 
ureshii ureshii ureshii ureshii 
futatsu no kanjou ni yusaburarete wa 
mada minu yubisaki ni susumitsudzukeru dake 

Teramat Sedih Teramat Sedih Teramat Sedih Teramat Sedih 
Teramat Senang Teramat Senang Teramat Senang Teramat Senang
Saat aku terguncang oleh dua perasaan ini,
Kuhanya bisa melanjutkan ke ujung jemari yang tak terlihat itu.

sayonara, sayonara 
kanashii dake no bokura no hanashi 

Selamat tinggal ..., selamat tinggal
pada kisah sedih kita!

kono mama uso demo ii kara yume oyogasete 
kanashii kanashii ima o sagashiteku 
bokura wa mienai mirai o shinjiteru 
dakara kanashii kanashii ima o sagashiteku 

Kutak keberatan jika kita terus hidup dengan berbohong, biarkanku renangi mimpi ini!
Aku masih 'kan mencari kenyataan menyedihkan dan menyedihkan ini.
Kami berdua percaya pada masa depan yang tak terlihat,
Jadi kita masihlah mencari kenyataan yang teramat menyedihkan ini.

bokura wa mada minu yukusaki ni ashi o mukete 
kanashii kanashii kanashii ya tte mou tomaranai 

Kita arahkan langkah ke arah ujung jemari yang tak terlihat itu.
Teramat Sedih Teramat Sedih Teramat Sedih ..., kita tiada bisa berhenti!

kanashii kanashii kanashii kanashii 
ureshii ureshii ureshii ureshii

Teramat Sedih Teramat Sedih Teramat Sedih Teramat Sedih 
Teramat Senang Teramat Senang Teramat Senang Teramat Senang


Translirik dari LN
Sumbangan

Selasa, 04 Juli 2017

fhána – Hello!My World!! [Halo! Duniaku!!]





Magic Communication, Knack of Creation 

sekai tachimachi yurete 
Tiny Revolution, We're the Revolution 
isshun no ma ni hikari ga hikatte 


Komunikasi Sihir, Keterampilan Penciptaan!
Dunia tengah bergetar saat ini.
Revolusi Kecil, Kitalah Sang Revolusi!
Cahaya 'kan bersinar tapi cuma sekejap.

zutto poketto no naka ni sotto kakushimotteta yume ga 

ima me no mae ni hirogaru yo boku wa umarekawatta 


Mimpi yang diam-diam kusimpan melulu dalam sakuku
Kini 'kan mengembang, di depan mataku. Aku sudahlah terlahir kembali.

sekai no ruuru kawaru no sa


Dan aku akan mengubah aturan dunia ini!

Magic Communication, Knack of Creation 

shinjiru kokoro motte 

Tiny Revolution, We're the Revolution 
utagawanai itsudemo 


Komunikasi Sihir, Keterampilan Penciptaan!
Dengan keyakinan di dalam hatiku,
Revolusi Kecil, Kitalah Sang Revolusi!
Kutakkan pernah meragu adanya.


samayou boku wa ima nugisatte 

tobikkiri na omoi o mune ni saa, hikari yurugasu ne


Aku akan singkirkan diri galauku.
Merengkuh perasaan kuat di hatiku, dan goyangkan cahaya!



Hello!My World!!

sore wa majikku
Hello!New World!!
marude suikomu you ni yure tsudzuketerun da 
kono toki mo tomaru koto naku


Halo, duniaku!!
Itulah sihir!
Halo, dunia baru!!
Itu terus berayun, seolah mencoba menarikku masuk.
Saat ini takkan pernah berakhir!

mada ima kakikaeru yo

mirai e yukou


Kita masih bisa menulis ulang kisah kita,
Jadi mari kita menuju masa depan!



Translirik dari LN
Sumbangan

Senin, 12 Juni 2017

Chima - Hajimari no Shirushi | Pertanda Permulaan


tsuretette 
yukisaki wa kimetenai kedo 
yurashiteite 
sakasama demo kawaranai desho 

Bawa serta daku ...
Meski kita belum putuskan tujuannya.
Biarkanku bergoyang di lenganmu ...
Meski tergantung terbalik, itu semua sama saja bagiku.

zutto koko ga ii to omotteta 
ano hi kimi ni deau made wa 

Kupikir sudah puas dengan tempatku berada,
Sampai aku bertemu denganmu di hari itu.

tsunagiattatte ii 
futatsu no sekai o nozondatte ii 
issho ni yukou 

Tidak apalah jika kita menyatu.
Tidak apalah jika kita masing-masing mencari dunia yang berbeda.
Ayo terus melangkah bersama.

kikasete 
bokura ni shika mienai kotoba de 
tatakatte 
anata ni shika dekinai yasashisa de 

Ucapkan itu padaku
Bacakan kata-kata yang hanya bisa kita berdua lihat.
Berjuanglah
Dengan kebaikan yang hanya bisa kamu emban.

motto kotae wa aru to omotteta 
ano hi kimi ga warau made wa 

Kupikir ada lebih banyak jawaban yang bisa ditemukan,
Sampai aku melihatmu tersenyum di hari itu.

sagashidashitatte ii 
kasaneau mirai no hou ga ii 
hikari ni nare 
tsunagiattatte ii 
futatsu no sekai o nozondatte ii 
issho ni yukou

Tidak apalah jika kita menemukannya.
Lebih baik biarkan masa depan kita bertautan.
Marilah menjadi cahaya!
Tidak apalah jika kita menyatu.
Tidak apalah jika kita masing-masing mencari dunia yang berbeda.
Ayo terus melangkah bersama.


Translirik dari LN
Sumbangan