Kunjungi:

Latest Post

Jumat, 28 April 2017

SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie - gravityWall | Tembok Gravitasi [TV]


machigaeru shi kanjou mo nai uwamesen mo mata eraku
hakisuteru aigoto ni nakami to tsunaideru
butsuri ki ni shiteru hodo mienai soui
kachikan no ne, sotto ne furikiru to Inverse

Kita membuat kesalahan, kurang emosi, dan terkadang sombong
Kalimat cinta yang kita utarakan diikuti dengan kecemburuan
Jika kita sering terganggu akan hal fisik, maka keasliannya akan menghilang
Tapi jika semuanya perlahan diguncang, maka semuanya akan terbalik

Gravity o kuchidzuke o

Tembok Gravitasi serta ciuman kita

I'm screaming something to you.
Whatever, something to me
kuzureta kotae o hodokete, saki dake ga
I'm screaming something to you.
Whatever, something to me
karamatteru hanashi te mo kakeru

Kuteriakkan sesuatu padamu
Entah apa itu yang ada dari diriku
Melepaskan jawaban yang hancur, dan hanya menerima jawaban palsu
Kuteriakkan sesuatu padamu
Entah apa itu yang ada dari diriku
Tidak bagus jika suatu masalah terlalu lama diselesaikan

Now I don't know what I really want
I still don't know how to escape from this beautiful trap
Now I don't know what I really want
I still don't know how to escape from this dangerous trap

Sekarang aku tak tahu apa sebenarnya yang kuinginkan
Aku masih tak tahu cara untuk keluar dari perangkap indah mematikan ini
Aku tak tahu apa sebenarnya yang kuinginkan
Aku masih tak tahu cara untuk keluar dari perangkap yang mematikan ini

Break your stereo days
sora o toita taiyou to hane no shiro ga
Brave invisible world
nakushita irotachi o terasu

Patahkan suara stereo hari-harimu
Bahkan jika kau ingin mengubah suaranya, itu akan tetap bersayap putih
Berani di dunia yang tak terlihat
Akan menerangi kembali warna yang telah hilang sebelumnya

Break your stereo days
Whatever they say, you never stop feeling it in yourself
Brave invisible world
You know that it's true You can find a new way

Patahkan suara stereo hari-harimu
Tak peduli apa kata mereka, kau akan terus merasakannya di dalam dirimu
Berani di dunia yang tak terlihat
Kau sudah tahu
Jika kau bisa menemukan jalan yang baru

Translirik oleh PucukSubs
Sumbangan

Yui Makino - Reset [TV]


toki no nagareru oto ga ima (feel, close your eyes)
mirai izanau shirabe (begins today)
matteiru no wa donna sekai (Who is calling me?)
jibun ni toikaketemita (in my heart)

Kini waktu hanyut begitu saja (rasakanlah, pejamkan matamu)
Atas melodi yang menyeru hari esok (dimulai hari ini)
Entah yang kunanti dunia seperti apa (Siapakah yang memanggilku?)
Kucoba 'tuk bertanya pada diri ini (di dalam hatiku)

risou to riaru no mannaka de
tokei no hari o ugokashite

Di tengah-tengah impian nyata
Menggerakkan jarum jam

kanashimi o kesu tame ni (dandan)
kurai kaidan o kakeorite (recreate the past)
mamoritai mono ga aru (anata o)
koe ni dashite (try reset again)
"itsuka meguriau"

Demi menghapuskan kepedihan (sedikit demi sedikit)
Lalu menuruni tangga kegelapan (membuat ulang masa lampau)
Lantaran ada sesuatu yang ingin kujaga (dirimu)
Dan terucap (mencoba 'tuk mereset lagi)"Kelak kita 'kan dipertemukan" 

Diedit dari Ankoku-Jalsubs
Sumbangan

THE ORAL CIGARETTES - Tonari Au | Bersandingan


eien ni furisosogu kanashimi no matsu hou de 
ima demo anata o kanjitai 

Di tempat di mana hujan kepedihan yang kekal menanti 
Hingga kini inginku merasakan kehangatanmu

samenai yume no tochuu de 
kurikaeshi negai o komete
anata no aizu o matta 
tooku e itteshimawanai you ni 

Di tengah-tengah mimpi tanpa akhir
Kuulangi pengharapku, lagi dan lagi
Kunantikan tanda-tanda darimu
Yang nampak 'kan jauh perginya

aa doko ni itemo nani shitemo 
anata no kimeta koto nara 
machiawasemashou kono basho de 

Ah, entah ke mana dan apa yang kuperbuat
Andai engkau t'lah bulatkan tekad sekalipun
Mari kita bertemu di tempat ini!

eien ni furisosogu kanashimi no matsu hou de 
ima demo anata no koto o shinjitsudzukeru 
masshiro na shiawase ni irodzuketa deai de 
wasurenai you ni to tsukanda 

Di tempat di mana hujan kesedihan yang kekal menanti,
Aku masih 'kan terus mempercayaimu.
Pertemuan denganmu tambahkan warna pada kebahagiaan putihku
Aku berpegang pada kenyataan itu agar tidak melupa.

kidzukanai furi o shiteta 
mieteita saigo made 

Aku terus berpura-pura tidak menyadarinya
Sampai aku bisa mencapai akhir yang sudah di depan mata.

deeta no naka no sekai de 
todomete wa kieru mahou mitai ne 

Dalam dunia yang ada dalam data,
Rasanya seperti mantra yang 'kan berakhir begituku berhenti bergerak.

atarashii hajimari de watashi anata ni koi o shite 
nandomo tokei no hari o modoshitsudzuketa 
jikan to tomo ni ushinatta egao modoshitekureta no wa anata 
tatoe sore ga nisemono demo 

'Ku mencintaimu seiring permulaan baru
Bak terus memutar balik jarum jam
Sirnanya senyumanku melesap dalam waktu


Kaulah yang mengembalikannya padaku, meski cumanlah tiruan.

aa sukuwaremasu ka, kokoro wa?
tadashisa mo mienai no ni 
ima mo nanihitotsu kawacchainai to 
kono saki nozomu mirai ga itsuka futari o hanasou to 
anata no kioku ni wa zutto sore dake de 

Ahh, bisakah hati ini diselamatkan?
Tiada yang tahu benar dari yang salah.
Tiada satu hal pun yang berubah hingga kini.
Bila masa depan yang kita cari akhirnya mencoba pisahkan kita,
Andai setidaknya kubisa tetap selamanya dalam ingatanmu ..., itu saja sudah cukup.

utsukushiku hirogatteyuku sora ni habataita 
watashi o mitsumetehoshii to inori o komete 
mou modorenai kako to shirinagara mo zutto 
anata o matteru
yakusoku kawashita kono basho de 

Aku kepakkan sayapku melalui langit yang indah
Berdoa agar kau menatap daku.
Meski aku tahu, aku takkan pernah bisa kembali ke masa lalu,
aku masih menunggumu
Di tempat kita membuat janji ini.

eien ni furisosogu kanashimi no matsu hou de 
anata no shiawase wa atta

Di tempat di mana hujan kesedihan yang kekal menanti,
Di situlah kebahagiaanmu berada.



PV Unduh Album

Diedit dari Ankoku-Jalsubs dan LN
Sumbangan

Sabtu, 15 April 2017

Dave Rodgers - Deja Vu


Shoot your body into the moonlight
Even if I try to cancel
All the pictures into the mind
There's a flashing in my eyes

Tembakkan tubuhmu ke dalam cah'ya bulan
Meski kucoba 'tuk batalkan
semua gambaran yang rasuki anganku
Ada kilatan di mataku

Don't you see my commission, the picture
Has gone running again
Can't you see now, illusions
Right into your mind

Tidakkah kaulihat komisiku, gambarannya
sudahlah berpacu lagi
Tidak bisakah kamu melihatnya sekarang, segala ilusi
Tepat ke dalam anganmu

Deja vu, I've just been in this place before
Higher on the street, and I know it's my time to go
Calling you, and the search is a mystery
Standing on my feet, it's so hard when I try to be me, woah

Deja vu, aku baru saja di tempat ini sebelumnya
Lebih tinggi di jalannya, dan aku tahu inilah waktuku 'tuk pergi
Memanggilmu, dan pencariannya adalah sebuah misteri
Berdiri di kakiku, sangat sulit saat kucoba menjadi diriku, woah

Deja vu, I've just been in this time before
Higher on the beat, and I know it's a place to go
Calling you and the search is a mystery
Standing on my feet, it's so hard when I try to be me, yeah

Deja vu, aku baru saja berada di masa ini sebelumnya
Lebih tinggi iramanya, dan aku tahu tempat inilah yang kusinggahi
Memanggilmu dan pencariannya adalah sebuah misteri
Berdiri di kakiku, sangat sulit saat kucoba menjadi diriku, ya

See the future into the present
See my past leaves in the distance
Try to guess now what's going on
And the band begins to play

Lihatlah masa depan yang melebur ke masa kini
Lihat masa laluku beranjak pergi ke kejauhan
Coba tebak sekarang apa yang terjadi
Dan band ini mulai mendendang

Don't you see my commission, the nation
Has gone running again
Can't you see now, illusions
Right into your mind

Tidakkah kaulihat komisiku, sang bangsa
sudahlah berpacu lagi
Tidak bisakah kamu melihatnya sekarang, segala ilusi
Tepat ke dalam anganmu

Deja vu, I've just been in this place before
Higher on the street, and I know it's my time to go
Calling you, and the search is a mystery
Standing on my feet, it's so hard when I try to be me, woah

Deja vu, aku baru saja di tempat ini sebelumnya
Lebih tinggi di jalannya, dan aku tahu inilah waktuku 'tuk pergi
Memanggilmu, dan pencariannya adalah sebuah misteri
Berdiri di kakiku, sangat sulit saat kucoba menjadi diriku, woah

Deja vu, I've just been in this time before
Higher on the beat, and I know it's a place to go
Calling you, and the search is a mystery
Standing on my feet, it's so hard when I try to be me, yeah

Deja vu, aku baru saja berada di masa ini sebelumnya
Lebih tinggi iramanya, dan aku tahu tempat inilah yang kusinggahi
Memanggilmu, dan pencariannya adalah sebuah misteri
Berdiri di kakiku, sangat sulit saat kucoba menjadi diriku, ya

See your body into the moonlight
Even if I try to cancel
All the pictures into the mind
There's a flashing in my eyes

Lihatlah tubuhmu ke dalam cah'ya bulan
Meski kucoba 'tuk batalkan
semua gambar yang rasuki angan
Ada kilatan di mataku

Don't you see my commission, the nation
Has gone running again
Can't you see now, illusions
Right into your mind

Tidakkah kaulihat komisiku, sang bangsa
sudahlah berpacu lagi
Tidak bisakah kamu melihatnya sekarang, segala ilusi
Tepat ke dalam pikiranmu

Deja vu, I've just been in this place before
Higher on the street, and I know it's my time to go
Calling you, and the search is a mystery
Standing on my feet, it's so hard when I try to be me, woah

Deja vu, aku baru saja di tempat ini sebelumnya
Lebih tinggi di jalannya, dan aku tahu inilah waktuku 'tuk pergi
Memanggilmu, dan pencariannya adalah sebuah misteri
Berdiri di kakiku, sangat sulit saat kucoba menjadi diriku, woah

Deja vu, I've just been in this time before
Higher on the beat, and I know it's a place to go
Calling you and the search is a mystery
Standing on my feet, it's so hard when I try to be me, yeah

Deja vu, aku baru saja berada di masa ini sebelumnya
Lebih tinggi iramanya, dan aku tahu tempat inilah yang kusinggahi
Memanggilmu dan pencariannya adalah sebuah misteri
Berdiri di kakiku, sangat sulit saat kucoba menjadi diriku, ya


Translirik dari Wikia
Sumbangan